English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thermal

Thermal translate Turkish

866 parallel translation
I'm in artificial fuel. Thermal-Cake.
Thurlow'larda suni yanıcı, termokek satıyorum.
The woman was staying at the Thermal Hotel.
Kadın Kaplıca Oteli'nde kalıyordu.
Not at the Thermal, not at the Fabius, and not at the Two Worlds.
Kaplıcada değil, Fabius'da değil, İki Dünya'da da değil.
They're dependent mostly on winds and thermal currents to carry them along.
Çoğunlukla rüzgara bağlıdırlar, onları hava akımları taşır.
Four or five years ago, conference on thermal problems in nuclear reactors.
Dört ya da beş yıl önce nükleer reaktörlerdeki ısı sorunları konferansı.
Use extreme caution through the thermal barrier.
Isıl pillerde çok dikkatli olun.
We're going through the thermal barrier.
Isıl bariyerlerden geçeceğiz.
- Impossible. Thermal conditions have grounded all aircraft.
Termal koşullar tüm uçakları yere bağladı.
Was the fire causing thermal updraughts?
- Sence Thermal Op'lar işe yaradı mı
Check thermal blanket.
Isıl battaniyeyi kontrol edin.
Well I slipped on a thermal transfer this morning.
Şey kaydırdım bu sabah termal transfer yaparken.
Report to thermal station 62.
Termal istasyon 62'ye dönün.
It's probably thermal springs, exactly like parts of Iceland.
Muhtemelen termal pınarlardır, aynen Iceland'deki gibi.
Our famous solex in the still down there transmits heat to the thermal generators.
Aşağıda buşuna ünlü solex'imiz termal jeneratörlere ısı iletiyor.
Preparing thermal read-outs on grid 3.
Termal çıktı verileri ızgara 3'te hazırlanıyor.
I want all thermal x-ray and electrochemical studies finished by tonight.
Tüm termal, x-ışını ve elektrokimyasal çalışmalar bu gece bitmiş olsun.
It's a small thermal exhaust port right below the main port.
Bu, ana kapağın altındaki termik havalandırma borusu.
Hey, Mike, you got any extra thermal socks?
Hey, Mike, fazla termal çorabın var mı?
I didn't ask you to turn on the thermal heater.
Isıtıcıyı açmanı ben istemedim.
When they come, I'll hide in the wall and pretend to be thermal insulation.
Geldikleri zaman duvara saklanıp ısı yalıtımıymış gibi davranacağım.
- Won't work'cos of the thermal draft.
Yapamam. Hava akımı var.
Spaghetti, thermal underwear, sweatshirts.
Spagetti, termal iç çamaşırı, svetşörtler.
Start on thermal underwear.
Termal iç çamaşırlarıyla başla.
The first shock, blast and thermal dose will kill at least two million people.
İlk şok, patlama ve sıcaklık en az iki milyon insan öldürür.
- You can use a thermal battery.
- Isı bataryası olabilir.
Because he's holding a thermal detonator.
Çünkü elinde termik bomba var.
"Throw... thermal..."
Isı topu fırlat.
"Throw thermal pod."
"Isı topu fırlat."
He might be incinerated instantly by the fireball or the thermal pulse
Yüksek ateşin etkisiyle hemen kül olabilir.
We need to calibrate a thermal curve to start a controlled reaction.
Kontrollü reaksiyon başlatmak için bir termal eğri ayarlamalıyız.
I'm seeing thermal variations.
Isısal değişimler saptıyorum.
Thermal properties all seem to conform to known materials.
Termal özellikleri, yapının bilinen maddelerden oluştuğunu gösteriyor.
Thermal damage to the hull.
Gövdede termal hasar.
I am detecting life readings from the planet surface as well as areas of thermal radiation and carbon dioxide emissions indicative of combustion.
Kaptan, gezegen yüzeyinden yaşam sinyalleriyle beraber, termal radyasyon alanları... ve tutuşma bulgusu olan karbondioksit emisyonları saptıyorum.
[PAO] The spacecraft at the present time... is in a slow roll as part of the passive thermal control program... to maintain temperatures.
Şu an uzay aracı sıcaklığı korumak amacıyla yavaş bir yalpalanma ile hareket ediyor.
Oh, you mean the Ghostbusters hot-beverage thermal mug and free balloons for the kids?
Hayalet Avcıları Üncanlarını ve çocuklara balonları mı kastediyorsun?
Switching to thermal.
Termal moda geçiyorum.
And, uh, over here is our thermal regulator.
Ve, uh, işte burada bizim termal regulatörümüz.
Thermal shock.
Termal şok.
We're already hitting our maximum thermal limits.
Zaten en üst sıcaklık sınırına dayandık.
Exceeding reaction chamber thermal limit.
Reaktör bölmesi sıcaklık sınırına yaklaşılıyor.
- Don't forget your thermal socks, okay?
Termal çoraplarını giymeyi unutma, tamam mı?
Bomb that large should be giving off a thermal signature.
O büyüklükte bir bombanın bir tür termal ya da kimyasal imzası olmalı.
Data, we've got 23,000 thermal simulations.
Data, elimizde 23.000 adet termal simülasyon var.
Increase thermal input coefficient to 150 percent.
Termal giriş katsayısını 150 % ye yükselt.
Thermal inversion in the power coupling!
Teğmen, Güç bağlantısında termal değişim var!
Each wishes to use the thermal imager first.
İki tarafta termal görüntüleyiciyi ilk kullanmak istiyor.
I am trying to isolate him with thermal sensors.
Isı sensöründe vücut ısısını ayırt etmeye çalışıyorum.
Thermal levels up 177 percent.
Sıcaklık % 177 arttı.
Thermal levels increasing, sir.
Sıcaklık artıyor efendim.
It also responds to thermal differentials.
Ayrıca ısı değişikliğine bile duyarlı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]