English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thermopylae

Thermopylae translate Turkish

37 parallel translation
- The pass of Thermopylae?
- Thermopylae yolu mu?
And I can bring the fleet through the straits above Thermopylae, protecting your flank.
Ve bölüğü Thermopylae'nin dar geçitinde tutup senin kanadını koruyabilirim.
With just one pass near the sea called Thermopylae.
Sadece Thermopylae adında bir geçit var.
I'll leave Thermopylae as an open door for them.
Thermopylae'i onlara açık bir kapı olarak bırakacağım.
- The pass of Thermopylae.
- Thermopylae geçidi.
I promised Themistocles to lead my men in defense of Thermopylae. Thermopylae?
Themistocles'a Thermopylae'da adamlarıma liderlik yapacağıma söz verdim.
I promised to have my men at Thermopylae.
Adamları Thermopylae'ye götüreceğime söz verdim.
We must be in Thermopylae by sunrise.
Güneş doğmadan Thermopylae'de olmalıyız.
- They have an appointment at Thermopylae.
- Thermopylae'de bir randevuları var.
- Thermopylae at daybreak.
- Thermopylae'de gün batımında.
- At Thermopylae.
- Thermopylae'de.
We have reached Thermopylae.
Thermopylae'e ulaştık.
Lucky Thermopylae is the only way through.
Şanslı Thermopylae tek geçiş yolu.
This is called the middle gate of Thermopylae.
Buraya Thermopylae'in ara geçiti deniyor.
- Our scouts swam past Thermopylae.
- Keşif gemilerimiz Thermopylae'yi geçti.
We can hold Thermopylae.
Thermopylae'yi tutabiliriz.
It comes down on the other side of Thermopylae.
Thermopylae'nin diğer tarafına iniyor.
This is our last morning at Thermopylae.
Bu bizim Thermopylae'de ki son günümüz.
The pass at Thermopylae... That's the answer. What's the question?
- Thermopylae'deki ( M.Ö. 480 lerde Yunanlılar ve Persliler arasında büyük bir savaşın olduğu yer ) geçit, cevap bu.
There's been a landslide at the pass at Thermopylae...
- Thermopylae'deki geçitte bir heyelan oldu...
Dorian would have told the persians about Thermopylae.
Dorian Persliler'e Thermopylae'yi anlatacak.
There was once a battle at a place called Thermopylae.
Termopilai diye bir yerde bir savaş oldu.
What happened to the warriors at Thermopylae?
Termopilai'deki savaşçılara ne oldu?
Like Leonidas at Thermopylae.
Thermopylae'daki Leonidas gibi.
It's this whole Battle of Thermopylae thing.
Şu "Termapoli Savaşı" canımı sıkıyor.
This ain't Thermopylae High.
Burası da Thermopylae zirvesi değil. Doğru.
How did the wounded Greeks last so long at the Battle of Thermopylae?
Thermopylae Savaşı'nda yaralı yunanlılar bu kadar uzun süre nasıl dayandı?
- MARK : It's the pass at Thermopylae.
Thermopylae geçidi.
Whether it's the Trojan War, the Battle of Thermopylae, or the Last Stand at the Alamo, many of the famous battles in history were sieges in which small forces took on much larger armies.
"İster Truva Savaşı olsun, ister Thermopylae Meydan Savaşı, ya da Alamo'daki Son Direniş, pek çok ünlü tarihi savaş, büyük kuvvetlerce kuşatılan küçük orduların hikayesidir."
The Spartan hoplites combined with the narrow space of Thermopylae made for a seriously not-glamorous battle.
Sparta piyadeleri Termofil'in dar geçidini ciddi fakat büyüleyici olmayan bir savaş için kapattılar.
But between the Oracle and the Carneia Leonidas has marched to Thermopylae with just 300 men.
Kahin ve Karnea yüzünden Leonidas, Termopilae'ye sadece 300 adamla gitti.
I bring word from Thermopylae.
Termopilae'den haber getirdim.
We taught them about Thermopylae, about the unbeatable Spartans.
Onlara Thermopylae'yi öğrettik. Yenilmez Spartalıları.
Instead, we stuck together, like the Spartans at Thermopylae.
Bunun yerine birlikte hareket ettik. Thermopylae'deki Spartalılar gibi.
Because while you have been out there learning the Yaqui Way or how to run like the Tarahumara, I have been in here fighting the battle of fucking Thermopylae!
Çünkü sen dışarılarda Yaqui gibi takılıp Tarahumara gibi koşmayı öğrenirken ben burada Termopylae Muharebesi veriyordum.
Because while you have been out there learning the Yaqui Way or how run like the Tarahumara, I have been here fighting the battle of fucking Thermopylae!
Çünkü sen dışarılarda Yaqui gibi takılıp Tarahumara gibi koşmayı öğrenirken ben burada Termopylae Muharebesi veriyordum.
- Thermopylae.
- Thermopylae.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]