English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They'll be here soon

They'll be here soon translate Turkish

188 parallel translation
Germans will be here pretty soon and they'll come looking for you.
Almanlar birazdan, buraya gelip, seni ararlar.
- They'll be here soon.
- Yakında burada olurlar.
They'll be here soon.
Birazdan burada olurlar.
- No, but they'll be here soon.
- Hayır, ama birazdan gelirler.
- They'll be here too, soon enough.
- Buraya da gelirler yakında.
Pretty soon they'll be stampeding in here to get liquored up.
Yakında zıkkımlanmak için gelirler.
They'll be here soon.
Yakında burada olacaklar.
They'll be here soon.
Birazdan gelirler.
They'll be here soon!
Az sonra gelirler buraya!
Now they're here and soon they'll be there and then bang!
Şimdi burada, yarın şurada olacak, ertesi gün de... hop.
Trouble is, they'll be up here soon.
Problem ise, yakında burada olacaklar.
They'll be here very soon.
Çok geçmeden burda da olurlar.
They'll be here soon.
Şimdi çok yakın.
They'll be here soon.
Yakında burada olurlar.
He says they'll be here soon enough. Wait until they have some jack to spend.
Geleceklerini söyledi.Harcayacak paraları olana kadar beklemeli.
They'll be here soon.
Yakında gelecekler.
They'll be here very soon.
Çok yakında burada olacaklar.
If they don't get here pretty soon, we'll be doing business with L. G. Murphy.
Hemen dönmezlerse L.G. Murphy'den almak zorunda kalacağιz.
They're on their way so it'll soon be out of here
Birazdan kamyon gelir, siz de robottan kurtulursunuz.
They'll soon be here to collect it.
Şimdi robotu almaya gelirler.
Don't worry. They'll be here soon.
Bugünlerde yolculukların durumu malum.
- They'll be here for me soon.
- Birazdan beni almaya gelirler.
They'll be here soon for me.
Yakında benim için burada olurlar.
Let's hope they'll strike oil, or soon there won't be anything here.
Umalım petrol bulsunlar, yoksa yakında buradaki herşey tarih olacak.
They'll be here soon... to destroy us all.
Yakında burda olurlar... hepimizi öldürmek için.
They'll be here soon
Çok yakında burada olurlar
Yes, they'll be here soon.
- Birazdan gelirler.
He'll soon be here... and so will they.
Yakında burada olur, tabii savaşçıları da!
They'll be here soon. Hell of a night.
Ne boktan bir gece.
I'll call the lab, and I'll be leaving as soon as they get here.
Laboratuarı arayacağım, ve onlar gelir gelmez, ayrılacağım.
The guards have been killed. They'll soon be here.
Askerler öldürüldü yakında burda olurlar.
They'll be here pretty soon.
Birazdan burada olurlar.
They'll be here very soon.
Birazdan gelecekler.
No, and if they don't get here soon, it'll be T.S. For them.
Hayır, eğer çabuk gelmezlerse onlara'İple yüzme'kalacak.
They'll be here for me, too, soon.
Birazdan beni de almaya gelirler.
- They'll be here soon.
- Birazdan burada olacaklar.
- I can't stop it. They'll be here soon.
- Durmuyor, yakında burada olurlar.
The 29th Infantry's breaking through, they'll be here soon.
29ncu Piyade Tümeni, düşmanı yararak geliyor. Yakında burada olurlar.
Oh, wind's died down. They'll be here soon.
Rüzgar yavaşlıyor.
They'll be here as soon as they can.
Hemen gelmeye çalışıyorlar.
But now they're back on the shuttle... and they'll be back down here as soon as we can manage it.
Ama şu anda mekiğe geri döndüler. Ve en kısa sürede onları aşağı indireceğiz.
We're being followed and they'll be here soon.
Bizi takip ediyorlar ve yakında burada olacaklar.
You must hurry, they'll be here soon!
Çabuk olmalısın, az sonra burada olurlar!
You'll know they'll be here soon.
Yakında burada olacaklar, biliyorsunuz.
They'll be here soon with reinforcements.
Yakında destek gelecektir.
Just hold on, they'll be here soon.
Yakında burada olacaklar.
I'm sure they'll be here soon.
Az sonra geleceklerdir.
Soon they'll all be here.
Yakında hepsi burada olur.
I called them. They'll be here soon.
Onlara haber verdim, geliyorlar.
They'll be here soon.
Yakında burda olurlar.
They'll be here soon. Just wait.
"Sıfır" grubu geliyor Beklemelisin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]