They're coming this way translate Turkish
65 parallel translation
They're coming this way!
Bu taraftan geliyorlar!
They're coming this way!
Bu tarafa geliyorlar!
- They're coming around this way.
- Bu taraftan geliyorlar.
- Well, they're coming this way.
- Buraya doğru geliyorlardı.
They're coming this way!
Bu tarafa geliyorlar.
They're coming this way.
Bu yoldan geliyorlar.
It means this is the way they're coming.
Bu yoldan geldiklerini açıklıyor.
They're coming this way.
Buraya geliyorlar.
They're supposed to be coming this way.
Bu yoldan gelmeliler.
They're coming right this way.
Bu tarafa doğru geliyorlar.
They're coming this way.
Bu tarafa geliyorlar.
- They're not coming this way.
- Buraya gelmiyorlar.
Yeah, they're coming this way.
Evet, bu tarafa geliyorlar.
They're coming this way.
Bu yöne geliyorlar.
And they're coming this way. I'm not leaving!
- bu tarafa doğru geliyorlar.
They're coming this way.
Bu tarafa doğru geliyorlar.
They're coming this way!
Çar oradan gelecek.
- They're coming this way
- Bu tarafa geliyorlar.
- They're coming this way.
- Buraya geliyorlar.
- They're coming right this way. - Yep.
Bu tarafa geldiklerine göre.
- They're coming this way!
Bu tarafa geliyorlar!
- They're coming this way.
Bu tarafa geliyorlar.
They're coming this way.
Bu taraftan geliyorlar.
- We gotta go, they're coming this way.
- Gitmek zorundayız! Bu taraftan geliyorlar!
- Yeah, they're coming this way. Dammit!
Evet, muhtemelen bu tarafa geliyorlar.
What you're saying is that they're coming out all this way, but instead of rescuing us, they're going to kill us with poison gas?
Onca yolu bizi kurtarmak yerine zehirli gazla öldürmeye geldiklerini mi söylüyorsun?
And when you begin to get the hang of this, when you begin to guide your thoughts based upon the way they feel, and you begin to notice the correlation between what you're feeling and thinking and what's coming back to you, before you know it, you will know that you're the creator of your own reality. And those who are watching from a distance will stand in amazement at the perfect life you live.
Hisleriniz aracılığıyla düşüncelerinizi yönlendirmeye başladığınızda ve duygu, düşünceleriniz ve yaşadıklarınız arasındaki uyumu fark ettiğinizde kendi gerçekliğinizin yaratıcısı olduğunuzu bilirsiniz ve uzaktan bakanlar yaşadığınız mükemmel hayata hayret ederler.
They've got heavy artillery, and they're coming right this way.
Ağır silahları var ve bu yöne geliyorlar.
They're coming this way!
Bu taraftan geliyorlar.
They're coming this way.
Bu tarafa geliyorlar!
They're coming this way, killing everyone.
Buradan geliyorlar, herkesi öldürüyorlar.
They're coming this way.
Buraya geliyorlar.
There's more fuckers out there, Mack, and they're probably coming this way.
Orada çok daha fazlası var, Mack ve muhtemelen bu yoldan geliyorlar.
Oh, God, they're coming this way.
Tanrı'm, buraya geliyorlar.
They're coming this way.
- Bu tarafa geliyorlar. Hazır mısın?
- They're coming this way!
- Bu tarafa geliyorlar!
I don't know, but they're coming this way!
Bilmiyorum ama bu tarafa geliyorlar!
They're coming this way next.
Sırada burası var.
Why do you think they're coming this way?
Bu tarafa geleceklerini sana düşündüren nedir?
And they're coming this way!
Buraya geliyorlar!
They're coming this way.
O yoldan geliyorlar.
They're coming back this way.
- Bu tarafa geliyorlar.
They're coming back this way.
Buraya dönüyorlar.
They're coming right this way.
Doğrudan üzerimize geliyorlar.
There are bears out there. - They're coming this way.
- Dışarıda ayılar var ve bu tarafa doğru geliyorlar.
Hey, they're coming this way.
Bu tarafa doğru geliyorlar!
They're coming this way! We have to go.
- Buraya geliyorlar.
- They're coming this way!
- Evet, efendim!
They're coming straight this way.
Deliricem gerçekten! Onlar doğruca buraya geliyorlar.
They're coming this way. Mm-hm.
Bu tarafa doğru geliyorlar.
This way. They're coming up.
Bu taraftan, yukarı geliyorlar.
they're coming 936
they're coming to america 16
they're coming for us 32
they're coming after me 20
they're coming for me 38
they're coming for you 76
they're coming after us 17
they're coming back 88
they're coming here 20
they're coming out 35
they're coming to america 16
they're coming for us 32
they're coming after me 20
they're coming for me 38
they're coming for you 76
they're coming after us 17
they're coming back 88
they're coming here 20
they're coming out 35
they're coming in 43
this way 5411
this way please 71
they're 1306
they're not happy 17
they're real 107
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're great 201
they're back 185
this way 5411
this way please 71
they're 1306
they're not happy 17
they're real 107
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're great 201
they're back 185
they're all gone 114
they're right 150
they're beautiful 332
they're not here 176
they're just people 22
they're wrong 98
they're here 1043
they're okay 121
they're not stupid 24
they're all the same 133
they're right 150
they're beautiful 332
they're not here 176
they're just people 22
they're wrong 98
they're here 1043
they're okay 121
they're not stupid 24
they're all the same 133