English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thinner

Thinner translate Turkish

659 parallel translation
Oh more thinner?
- Daha mı ince?
One was that the ocean crust was much thinner than the continental crust, six kilometres instead of 30 kilometres, and the other is that the ocean crust has the same thickness and the same structure all the way round the world.
İlki, okyanus kabuğunun, kıta kabuğundan çok daha ince olduğuydu ; ... 30 kilometre yerine 6 kilometre ve diğeri ise, okyanus kabuğunun dünyanın her yerinde aynı yapıda ve aynı kalınlıkta olduğuydu.
" You are thinner, Alonzo!
Zayıflamışsın Alonzo!
You're a little thinner, Jim.
Azıcık zayıflamışsın, Jim.
This may be a problem unless you get a thinner man.
- Daha zayıf bir adamın olmadıkça bu bir problem olabilir
- How about some paint thinner?
- Tiner olur mu?
So you're thinner
O zaman zayıfladın.
And we'll get thinner.
Biz, zayıflarız.
A bit thinner, maybe.
Belki biraz daha zayıfsın.
You're thinner.
Zayıflamışsın.
You've gotten a trifle thinner, and it's most becoming.
Biraz zayıflamışsın. Çok yakışmış.
I see the children getting thinner and thinner.
Çocukların gittikçe zayıfladığını görüyorum.
You're thinner.
Sen zayıflamışsın.
You've got thinner.
İncelmişsin.
You're thinner.
Siz zayıflamışsınız.
Maybe it's this light, but you look thinner.
Belki de ışıktandır ama zayıflamış gibisin.
I have to get more thinner from Tony.
Tony'den biraz daha tiner almam lazım.
His moustache was a little thinner then.
Bıyığı buradakinden biraz daha inceydi.
Here, the atmosphere is 90 times thinner.
Burada atmosfer 90 kat daha seyrektir.
She must come, she's gotten thinner.
Gelmesi gerek, gittikçe zayıflıyor. Yemiyor ki.
- I'm thinner.
- Hayır ben daha zayıfım.
We'll spread ourselves thinner and start 24-hour patrols.
Daha ince yayılacağız ve 24 saat devriyeye başlayacağız.
No, his mouth was much thinner.
- Hayır, bu değil. - Onun dudakları daha inceydi.
The director wanted me thinner.
İki kilo verdim. Rejisörüm zayıf olmamı istedi.
The atmosphere is thinner than Earth.
Atmosfer Dünya atmosferinden daha seyrek.
She stood in front of the temple and spread herself upon the wind. Thinner and thinner, until only the wind remained.
Tapınağın önünde dikildi ve kendini rüzgarın üstüne yaydı, incelerek, sadece rüzgar kalana değin.
Thinner.
Daha yuvarlak.
You're thinner.
Sen çok incesin.
You've gotten thinner, too.
Kilo da kaybettin.
You've gotten thinner.
İyice zayıfladın.
My fingers are thinner.
Parmaklarım inceldi.
The air's getting thinner.
Hava inceliyor.
You look thinner.
Zayıflamış görünüyorsun.
You've gotten thinner.
Zayıflamışsın.
Nowhere is the steel hull thinner.
Omurgada başka hiçbir yerde çelik daha ince değildir.
No, I cannot fill my belly on your thin soup and your thinner pieties.
Hayır. Karnımı sizin sulu çorbanız ve daha da sulu dininizle doyuramam.
heavy on the paint thinner.
renk açıcı sertliği var.
I'll stick with the paint thinner.
Renk açıcıyla takılacağım.
You wake up five days later about 30 pounds thinner... and screaming for hot turkey sandwiches. I mean, it's...
5 gün sonra 30 paund hafiflemiş olarak kalkıyorsun... ve sıcak hindili sandviçler için çıldırıyorsun.
With each passing day your patience has worn thinner.
Her geçen gün, sabrın giderek tükendi.
Paul was thinner.
Paul daha zayıftı.
I know... but I thought I noticed that this is a thinner track.
Biliyorum, fakat ben bunun daha ince bir iz olduğunu farkettiğimi sanmıştım.
Thinner.
Daha ince.
'Now, at any time, folks, while the air's getting thinner,'you can press your button'and channel your remaining air to the other airlock.
Şimdi, hava yavaşça azalırken, canınız ne zaman isterse... düğmenize basıp... kalan havanızı diğer hava kilidine aktarabilirsiniz.
Bread and water, do the poets have in the Hakim's house Where verse and prose are nightly put to slaughter And and the bread, I swear in there, is thinner than the water
- Ekmek ve su verilir şaire hakimin evinde ama nesir ve şiir öldürülür her gece acımasızca ekmek dedimse, yeminle söyleyeyim size, kıldan incedir o evde...
Sorry, sir, I thought you were thinner.
Affedersiniz. Daha zayıf olduğunuzu düşünmüştüm.
One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner.
Rejim yapmadan tığ gibi olacağımız kesin.
Make the skins thinner and put them aside for the coffee.
Kabukları daha ince soy ve kahve için bir kenara ayır.
They may be from a planet where the air grew thinner over millenniums.
Havaları milenyumlar boyunca hafiflemiş bir gezegenden geliyor olabilirler.
It shouldn't damage the bastard unless its skin is thinner than ours.
Derisi bizden ince olmadığı sürece, bu şeye bir zararı olmaz.
Yours is thinner than mine.
Sizinki, benimkinden zayıfmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]