English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This doesn't

This doesn't translate Turkish

13,858 parallel translation
This doesn't change how I feel about the Lightwoods.
- Bu Lightwoodlar hakkındaki düşüncelerimi değiştirmez.
Well, I hope this doesn't sound impolite, but I'd like to decline your considerate offer.
Umarım alınmazsınız ama bu düşünceli teklifinizi reddetmek istiyorum.
Yeah, but doesn't this explain why we're running out of hay and why she's been so stressed out?
Evet ama bu durum neden samanımızın azaldığını ve bu kadar stresli olduğunu açıklamaz mı?
This money doesn't belong to us.
Bu para bize ait değil.
To be honest, he doesn't seem all that prepared to tackle this case.
Dürüst olmak gerekirse davaya pek hazır gibi durmuyordu.
- She doesn't want this going to trial.
- Bunu duruşmaya götürmeyecektir.
This doesn't make sense.
Bu çok anlamsız.
I understand that this whole journalism thing is new to you, but a real journalist doesn't just up and quit.
Bütün bu gazetecilik işinin senin için yeni olduğunun farkındayım, ama gerçek bir gazeteci öylece bırakıp vazgeçmez.
You know, if this doesn't work...
Eğer bu işe yaramazsa...
This doesn't upset you?
Bu seni sinirlendirmiyor mu?
But this guy doesn't have one.
Ama bu adamda bunlardan yok.
This doesn't prove Connor's The Spider.
Bu Connor'ın Örümcek olduğunu kanıtlamaz.
This doesn't upset you?
- Seni sinirlendirmiyor mu?
But this guy doesn't have one.
Ama bu arkadaşta yok.
This definitely doesn't belong here.
Buraya ait olmadığı kesin.
Nybakken he doesn't know can win this without me.
Nybakken, ben olmadan kazanamayacağını bilmiyor.
Doesn't this feel a little too familiar, Mark?
Bu biraz fazla tanıdık gelmiyor mu, Mark?
Listen to me, Sharon, this is all a terrific theory you've come up with that doesn't apply to me.
Beni dinle, Sharon, tüm bu uydurduklarınız müthiş bir teoriyse de, ben bunun içinde yokum.
- We got six weeks or this doesn't happen.
- 6 hafta ya da iş yatar.
- If this doesn't get him up, nothing will.
Bu onu uyandırmazsa, başka hiçbir şey uyandıramaz.
Will you mind, uh, filling this bottle with your urine so my brother doesn't fail his drug test?
Acaba bu şişeye idrarını yapıp abimin uyuşturucu testinden geçmesini sağlayabilir misin?
He doesn't wanna miss this. He doesn't wanna miss this. Where's he at?
Bunu özlemek istemiyor.
So there's this girl and she's on a dating show, and she doesn't know that she's fighting to win the love of an alien and Sasquatch and Abe Lincoln's ghost.
Bu kız var ve o bir röportajda. Ve o aşkı kazanmak için savaştığını bilmiyor Bir yabancı ve Sasquatch ve Abe Lincoln'un hayaletinin hayaleti.
And this doesn't add up.
Ve bu mantıksız gelıyor.
Well, if this Rafael Acosta's our guy, doesn't make any sense that his victims would be surrogates for his dead son.
Aradığımız adam Rafael Acosta'ysa kurbanların ölen oğlunu temsıl etmesı mantıklı görünmüyor.
It doesn't get any better than this, son.
Her şey çok iyi gidiyor evlat.
This doesn't involve you.
Bunun seninle bir ilgisi yok.
Jesse James decides he's gonna attack this bank... or maybe he doesn't even know... on the first day of hunting.
Jesse James bu bankaya saldırmaya karar vermişti. Belki de av sezonunun ilk günü olduğunu bilmiyordu.
He doesn't want to be holed up in this house where they're surrounded.
Kuşatıldığı bu evin içinde saklanmak istemiyordu.
This doesn't have to define you.
Böyle biri olmak zorunda değilsin.
My phone doesn't have enough memory for this kind of project.
Telefonumda bu tür bir proje için yeterli yer yok.
This doesn't make sense.
Bu hiç mi hiç mantıklı değil.
Modern India loves to pretend this doesn't exist, but this is our surviving legacy.
Modern Hindistan yokmuş gibi davransa da bu bizim mirasımız.
This doesn't have to be the end.
Böyle bitmesi gerekmiyor.
This doesn't sound good.
Kulağa hiç iyi gelmiyor.
Doesn't have to go down like this.
Böyle olmak zorunda değil.
So it's a good thing this stereo doesn't play back microwaves.
Müzik setinin mikrodalgayı tekrar oynatmaması güzel bir şey.
Tell you what, you better officially pray to whatever god you pissed off this doesn't leak or you'll never see another CI again.
Bak ne diyeceğim, resmi olarak hangi tanrıları kızdırdıysan onlara bunun sızıntı olmadığına dair dua etsen iyi olur yoksa bir daha hayatında hiçbir muhbir göremeyeceksin.
This recording doesn't exist, remember?
Bu kayıt hiç var olmadı, hatırladın mı?
This doesn't happen.
Bu olamaz.
You just want me to make good with my FBI agent son so he doesn't go tell them about it and they come close this little science project, and then bam!
Bu mu yani? Benden FBI ajanı olan oğlumla aramı iyi yapmamı istiyorsun böylece gidip olanlar hakkında onlara bir şey söylemeyecek ve onlar da bu projeyi araştırırlarsa projeyi güm diye patlatırlar.
Duval doesn't care what I think about this case or anything else.
Duval bu dava veya herhangi bir şey hakkında nasıl düşündüğümü umursamıyor.
If I can get her tank to work for you, this doesn't have to be your last day.
Eğer onun tankını senin için çalışır hale getirirsem.. ... bu senin son günün olmayacak.
This body doesn't have it.
Bu vücutta yok.
Otto doesn't talk on this day.
Otto bugün konuşmaz.
Well, if your plan doesn't work I want to shove this cloth down his throat.
Senin planın işe yaramazsa bunu boğazına tıkmak istiyorum.
This stuff doesn't really work, does it?
- Bu şeyler aslında işe yaramıyor, değil mi?
"I think I'll give him that account number now, " so he doesn't drop me into this vat of boiling tar. " Hmm?
"En iyisi ona hesap numarasını hemen vereyim de beni, kaynayan katran tankına atmasın."
God doesn't care if you honor your father and your mother, but I know you a while, and something tells me this wouldn't be your first time breaking number one.
Tanrı, anneni, babanı onurlandırdığını umursamıyor ama seni bir süredir tanıyorum. Ve bir şey bana, baştaki adamı ilk kez indirmediğini söylüyor.
This doesn't fit the profile.
Profile uymuyor.
I mean, this one doesn't understand that I'm leaving.
Bu adam gittiğimi anlamıyor bir türlü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]