English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This doesn't make any sense

This doesn't make any sense translate Turkish

455 parallel translation
This mumbo jumbo doesn't make any sense. Try again.
- Bu kadar büyük jumbo yemek mantıklı gelmiyor
And all this talk about sacrificing lives in order to have peace just doesn't make any sense to me.
Ve bütün konuşmalarında barış için feda edilecek yaşamlardan bahsederdi.. sadece benim için hiç mantıklı değil.
This all doesn't make any sense.
Hala saçma sapan konuşuyorsun.
Some actor comes up to me and says this line doesn't make any sense.
Bir oyuncu geçen gün, şu satır birşey ifade etmiyor, dedi.
I know this doesn't make any sense, but this house is very, very empty without you.
Mantıksız geldiğini biliyorum ama bu ev sensiz bomboş.
MacGyver, this doesn't make any sense to me.
MacGyver! Bu bana hiç mantıklı gelmiyor.
This doesn't make any sense.
Hiç mantıklı gelmiyor.
Some of this stuff doesn't make any sense.
Burada bazı şeyler saçma.
This doesn't make any sense.
Bunun hiçbir anlamı yok.
Without a lawyer, this doesn't make any sense.
Evet, haklısın, ama.
This doesn't make any sense.
Bunun anlamı yok.
This doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı gelmiyor.
And it just simply doesn't make any sense to ask the general population to dedicate themselves to this task on every issue.
Haberlerin reklama oranı nedir? Yüzde 60'ı reklam. Bu büyük bir oran gibi görünebilir ama aslında ortalamanın altında.
This doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı değil.
This disease doesn't make any sense to me.
Bu hastalık bana hiç mantıklı gelmiyor.
This doesn't make any sense.
Bu çok saçma.
This shit doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı değil.
This doesn't make any sense.
Mantıksız.
This doesn't make any sense.
Bu anlamsız.
This doesn't make any sense.
Bu çok mantıksız.
General, this doesn't make any sense.
General, bu mantıklı değil.
This doesn't make any sense,... why wouldn't someone have told us this.
Bu mantıklı değil,... neden kimse bize bundan bahsetmedi.
I have this jigsaw puzzle in front of my face and every time I try to rearrange the pieces, it still doesn't make any sense.
Bu yap-boz önümde duruyor ve ne zaman parçaları düzenlemeye kalksam hiçbir anlam ifade etmiyor...
But this doesn't make any sense.
Ama herhangi bir şey ifade etmiyor.
Now, I know this doesn't make any sense... but somebody has my children.
Artık, bir manası olmadığını biliyorum... ama birisi çocuklarıma sahip çıksın.
Waah! This doesn't make any sense!
Bu hiç mantıklı gelmiyor!
- Oh, no, this doesn't make any sense.
- Hayır, sahiden mantılsız.
- This doesn't make any sense.
- Bu bana hiç mantıklı gelmiyor.
This whole thing doesn't make any sense.
Ben... — Adamım, amma acayip rüyaydı be!
This doesn't make any sense.
Bir şey ifade etmiyor.
I mean, this endless pursuit of the truth, Mulder, it just... it doesn't make any sense to me now.
Sürekli gerçeğin peşine düşme isteğin, Mulder bana hiç mantıklı gelmiyor.
This map doesn't make any sense.
Bu harita karmakarışık.
Forman, this doesn't make any sense. I'm out of brownies, but I should have more money.
Forman bu işten bir şey anlamadım, hiç brownim kalmadı ama daha çok param olmalıydı
- This doesn't make any sense.
Bu mantıksız geliyor.
This doesn't make any sense. This fighting... War...
Bu hiç mantıklı gelmiyor... bu dövüş... savaş...
This doesn't make any sense.
Bu saçmalık.
This map doesn't make any sense. That's because you've got it upside down, chowder head.
Çünkü onu ters tutuyorsun, çorbakafa!
This doesn't make any sense.
Buna hiç anlam veremiyorum.
This doesn't make any sense. - Should it?
Olması mı gerekir?
This doesn't make any sense.
Hiç mantıklı değil.
This doesn't make sense to any of us.
Bu, hiçbirimize mantıklı gelmiyor.
But what doesn't make any sense is why Scobie's lungs didn't show this same condition.
Bu çok mantıksız. Niye Scobie'nin akciğerleri aynı durumda değildi?
I know, but this... This doesn't make any sense.
Biliyorum ama bu hiç mantıklı değil.
This doesn't make any sense.
Bu hiç anlamlı gelmiyor.
I don't know, I wish I could explain this to you but it doesn't make any sense.
Bilmiyorum. Bunu sana açıklayabilmeyi çok isterdim. Ama çok mantıksız.
This doesn't make any sense.
Bunun bir anlamı yok.
This whole thing doesn't make any sense.
Zaten her şey mantıksızdı.
This doesn't make any sense.
- Bu hiç de mantıklı değil.
This doesn't make any sense- - all this for a bank.
Bu işte bir yanlışlık var. Her şey bir banka için mi?
This just doesn't make any sense.
Ama bu çok anlamsız geliyor.
This doesn't make any sense. If I were gonna kill myself... You wouldn't.
Eğer kendimi öldürmeyeceksem burdaki herşey anlamsız...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]