English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is about something else

This is about something else translate Turkish

61 parallel translation
This is about something else.
Bu mesele başka bir şey.
Come on, the charade is over. This is about something else.
Şimdi işler değişti!
And this? This is about something else altogether, isn't it?
Bu tamamen başka bir şeyle ilgili, değil mi Harold?
This is about something else.
Bu başka birşey hakkında.
Look, I understand you don't appreciate being kept in the dark, but I think this is about something else.
Bak, sana haber verilmemesinden hoşnut olmadığını biliyorum fakat bunun başka bir şey yüzünden olduğunu düşünüyorum.
- No, this is about something else.
Belki bizi yanıltmışlardır. - Hayır. Asıl mesele bu değil.
This is about something else.
Bu başka bir şeyle ilgili.
This is about something else.You want to tell me what it's about?
Altında başka bir şey yatıyor. Onu açıklamak ister misin?
- This is about something else.
Bu başka bir şeyle ilgili.
This is about something else.
Hayır, hayır, hayır. Başka birşey için aradım.
This is about something else, huh?
Bu başka bir konu, huh?
This? This is about something else.
Bu... bu başka bir şeyle ilgili.
You need help, but that's a separate disssion. This is about something else.
Bak, buraya seni enselemeye veya evliliğini bozmaya gelmedim.
This is about something else.
Ama başka bir şey hakkında konuşmak istedim.
This is about something else.
Evet, ama başka bir mevzu var.
You don't think that this is about something else and not really about the space?
Bunun alanla falan değil de başka bir şeyle ilgili olduğunu düşünmüyor musun?
This is about something else.
Bu başka bir şeyle alakalı.
- Have you fucked up? - This is about something else!
Bu başka bir şeyle ilgili!
No, this is about something else, something bigger.
Hayır, bu çok daha farklı, çok daha büyük bir şey.
But this is about something else.
Fakat şu an başka bir mesele var.
I think this is about something else entirely.
Bence bu başka birşeyle ilgili.
Maybe this is about something else.
Belki başka bir şeyin peşindedir.
This is about something else and you're gonna need to hear it.
Başka bir konu var. Duyman gerekiyor.
What he didn't say is that this is about something else.
Ama onun bahsetmediği bir şey daha var.
This is about something else.
Bu başka bir şey hakkında.
So unless this is about something else...?
Tabi bu başka bir şey ile ilgili değilse? ...
This is the early edition of tomorrow's Newsday... and I wanted to show you something before anybody else knows about it.
Bu yarınki Newsday'in bir kopyası ve sana, henüz kimsenin görmediği bir şey göstermek istiyorum.
Something else I'm getting tired of is all this stupid bullshit we have to listen to all the time about children.
Canımı sıkan bir başka şey de çocuklarla ilgili devamlı duymak zorunda kaldığımız bütün bu palavralar.
- Is this about something else?
- Bu davranışının başka bir nedeni olmasın?
is this about something else?
Yoksa başka bir şeyle mi ilgili?
This here, it's about something else.
Buradaki başka bir iş.
Can we please talk about something else? We're going to talk about this!
Ne kadar çok beklerseniz, bir kadın için çocuk yapmak o kadar zor bir iş olur.
Let's hope when this is over... you'll have something else to think about.
Umalım da bu sona erdiğinde... düşünecek başka şeylerin olsun.
I know, that's why I thought this trip would be good for you, get you thinking about something else, but it's been cold here and Logan's been bugging you and the raccoon is noisy and the waves were keeping you up.
Biliyorum. Bu yüzden bu tatil sana iyi gelir diye düşündüm. Başka şeyler düşünürsün diye.
So, are you sure this is about a hunt, not something else?
Ne olmuş? Yani av dışında bir şey olmayacağına emin misin?
this is all about fives. 5 signs, 4 accidents. now we've come full circle, which means something else is going to happen at the same time, same date.
Bunşarın hepsi 5'e çıkıyor 5 alamet, 4 kaza yanı tamamiyle dairesel bir döngü bu demek oluyor ki aynı tarih ve aynı günde bir şeyler daha olacak
Are you really mad at me or is this about something else?
Gerçekten bana mı kızdın yoksa başka bir şey mi var?
So is something else bothering you about all this?
Bunda seni rahatsız eden başka bir şey mi var?
There is something about this girl that is completely different from anything else and it rekindles the possibility of hope.
- Ne diyorsun! - Evet, yeni dönüştürülmüş. - Manyak bir şey ya.
There's something else - This isn't about TV's There is now way that they would get this hired for some TV's, there's drugs in that truck
TV ile alakalı değil.. kesinlikle olduğunu da sanmıyorum
But this is something else. To think that they're making a film about something... that actually happened 30 years ago on this exact location.
Bu bambaşka bişeydi, 30 yıl önce burda yine bir film çekilmek istenmiş
Is this one of those chick things where you're pissed about one thing... but you're just pretending like you're pissed about something else'cause...
Hani bir şeye sinirlendiğin halde başka bir şeye sinirlenmiş gibi görünmek çünkü...
Is this about me hunting or something else?
Kızgınlık bunu tarif etmeye yetmez! Bu benim avlanmamla mı yoksa başka bir şeyle mi ilgili?
But there is something else that I'm hoping will help to settle this controversy about how the Americas were colonised once and for all.
Ancak Amerika Kıtasının nasıl kolonize olduğu ile ilgili bu çelişkiyi tek hamlede ve tümden gidermek için yardımcı olacağını umduğum başka bir şey var.
Of course, if this is actually about something else... Maybe you feeling impotent because patients keep dying And you think you need to make some grand, stupid gesture- -
Tabii eğer başka bir şeyle alakalıysa sürekli hastaların öldüğü için aciz hissediyorsan ve ses getirecek, aptalca bir gösteri yapmaya ihtiyacın vardıysa, kahraman olman gerekiyorduysa o zaman tamam, özür dilerim.
Now, there's quite a bit of evidence, even contemporary, of people committing murders or about to commit murders who believe that either God spoke to them or something else, and we actually find in many cases that this is not the case, that this is delusion.
Şimdilerde oldukça kanıt mevcut hatta modern zamanlarda, insanların cinayet işledikleri ya da işlemek üzere oldukları ve bunun da kendilerine Tanrı ya da başka bir ilahi güç veya başka bir şey tarafından söylendiği ve birçok olayda da bulduğumuz böyle bir şeyin olmadığı, bunun bir saplantı olduğudur.
This is what led me to realize that there was something special about Fischer's father that nobody else knew.
Babasıyla ilgili özel bir durumun olduğunu anlamamı sağlayan buydu. Kimsenin haberinin bile olmadığı.
Oh, this is me pretending to get a text about something else that I have to do and then pretending to feel really bad about it.
Bak, şimdi yapmam gereken başka bir şey hakkında bir mesaj almış ve çok üzülmüş gibi davranıyorum.
If, um- - if that indeed were true, then I suspect we'd be having this conversation in person, Ryan, so clearly, this call is about something else entirely.
Bu doğru olsaydı bu konuşmayı şu an yüz yüze yapıyor olurduk Ryan. Bu arama tamamen farklı bir şey hakkında.
This visit is about something else.
Bu ziyaret başka bir şey hakkında.
Is this one of those things where we're talking about Herb but we're actually talking about something else? - No, I was talking about Herb.
Bu, Herb hakkında konuşuyoruz ama aslında başka bir şey hakkında konuşuyoruz durumu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]