This is funny to you translate Turkish
123 parallel translation
- This is funny to you?
- Bu sana komik mi geliyor?
This is funny to you?
Ve bu sana komik mi geldi?
Oh, oh, this is funny to you?
Çok mu komik bu şimdi?
This is funny to you?
Bunu komik mi buluyorsun?
I'm glad that this is funny to you.
Bunun senin eğlendirmesine çok memnun oldum.
This is funny to you.
Bu sana göre komik.
- This is funny to you?
- Komik mi?
This is funny to you, huh?
Hoşuna gidiyor değil mi?
This is funny to you, yeah, because it looks like a thingy.
- Komik değil mi? - Evet. Çünkü şeye benziyor.
What part of this is funny to you?
Bunun neresi sana eğlenceli geliyor?
Sorry - uh, this is funny to you?
Üzgünüm ama bu sence komik mi?
This is funny to you?
Sence bu komik mi?
- This is funny to you?
- Bunu komik mi buluyorsun?
Jerry, this is no time for you to be funny.
Jerry, eğlenmenin zamanı değil.
Darling, this is a funny way for a man to find out he's a father, but you are.
Sevgilim, baba olduğunu söylemenin garip bir yolu bu, ama öylesin.
Oh, uh, this is a funny question to be asking your own brother but you're not married, are you?
Öz kardeşine böyle bir soru sormak biraz tuhaf kaçacak ama evli değilsin, değil mi?
And he looked at me... real funny, sort of sad like... and he said, "So this is all it takes to make you happy."
Ve yüzüme garip bir bakış attı. Bir çeşit hüzünlü bir bakış. Ve "Yani bütün bunlar seni mutlu etmek için mi?" dedi.
I swear to you, this is really funny.
Yeminle bu çok komik.
You know, this is going to sound kind of funny, but I remember when I was a kid, I used to go to church.
Biraz garip gelebilir ama hatırlıyorken çocukken kiliseye giderdim.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Teşhir etmenize gerek yok sadece bana bunun neden komik olduğunu söylemeniz yeterli.
This is fucking funny. - What do you want to do?
Bu acayip komik.
Is this where you try to be funny and tell me that Cher is coming?
Komik olmaya çalışıp Cher'in geldiğini mi söyleyeceksiniz?
- Is this funny to you? - No.
- Sana komik mi geliyor?
Is this shit funny to you?
Bu boktan durum sana komik mi geliyor?
- Funny, sir... how you always seem to find yourself in an Alliance-friendly bar come "U" Day... - See, this is another sign of your tragic space dementia... all paranoid and crotchety - breaks the heart. - looking for a quiet drink.
Ne gariptir ki, efendim, her "B" Günü'nde kendinizi İttifak taraftarı bir barda sakince içki içerken buluyorsunuz.
Before we talk about this, it's so funny, my mom has just been dying to ask you... how your wife is doing.
Bunu konuşmadan önce size garip gelebilir ama, annem eşinizin nasıl olduğunu öğrenmek için can atıyordu.
- Listen to me. - I'm serious. You think this is funny?
- Beni dinle ciddiyim, bunu komik mi sanıyorsun?
Okay, you know what? Max, if this is supposed to be some type of joke, it's not funny.
Max, eğer bu bir tür şakaysa hiç komik değil.
Why is this funny to you?
Sana komik gelen ne ki?
This is because you want people to know how good, attractive, generous, funny, wild, and clever you really are.
Tüm bunlar, insanların sizin aslında ne kadar iyi, çekici, cömert komik ve akıllı olduğunuzu bilmelerini istediğiniz içindir. Benden korkun ya da bana saygı duyun.
To be honest with you, Mother's always had this funny little agenda for me which doesn't really involve marrying a struggling actress.
Ama dürüst olmak gerekirse annemin benim için yaptığı planlarda iş bulmakta zorlanan bir oyuncu ile evlenmem yer almıyor.
Kidding. And also, you know, another thing is that you had this brilliantly funny tag that you wrote that I was lucky enough to perform and the critics loved and what do they do?
Neyse şaka bir yana son sahne için yazdığınız replikler çok komikti ve ben sahneleyebildiğim için çok şanslıyım.
You think someone threatening to kill this girl is funny?
Sence birinin bu kızı ölümle tehdit etmesi komik mi?
I know none of this is funny, except that I can't believe that you all have to resort to this sort of behavior to deal with your spouses.
Biliyorum bunların hiçbiri komik değil. Ama eşlerinizle konuşmak yerine bu gibi şeylere başvurmanıza inanamadım.
Is this funny to you?
- Bunu komik mi buluyorsun?
I don't want to alarm you in any way, but this is not a laughing matter... there's nothing funny...
Sizi telaşlandırmak istemem ama bu gülünecek bir şey değil hiç komik...
Are you trying to tell me that your funny little friend is smarter than all of this?
O komik arkadaşınızın bütün bunlardan daha akıllı olduğunu mu söylemeye çalışıyorsunuz?
To tell you the truth, there's really only one guy in this entire dump who is funny, no matter what he says.
Doğruyu söylemek gerekirse, bu çöplükte söylediği her şey komik olan bir tek kişi var.
Funny thing is, this means you've always known how I was going to die.
Komik olansa, her zaman nasıl öleceğimi biliyor olmandı.
So I gotta tell you, I know this is gonna sound funny but I have to thank you.
Bunun komik kaçacağını biliyorum ama sana teşekkür etmeliyim.
I'm trying, but you have to admit this is pretty damn funny.
Deniyorum ama kabul etmelisin bu durum çok komik.
You acting like this to a girl is funny and childish.
Ona davranış şeklin çok gülünç ve çocukça.
You got this thing you do with your face when you're trying to be funny that forces people to think about how cool you think you are. { \ My name is T-Bone the disco spider. } { \ head is ice cream, beer is good } { \ the goat's mustache is Cameron Diaz. }
Tek sorun var. Komik olmaya çalışırken yaptığın bir yüz ifaden var ya insanları ne kadar havalı olduğunu düşünmeye itiyor. Kütüphane nerede?
I'm only doing what you refuse to do yourselves. Chuck, this is not funny.
Ben sadece sizin yapmayı reddettiğiniz şeyi yapıyorum.
- Is this funny to you?
- Sizce bu komik mi?
We'll see how funny you think this is when you have to explain it to your parents.
Bunu ailelerinize açıklamak zorunda kaldığınız zaman ne kadar komik olduğunu göreceğiz.
Is this funny to you?
Bu çok mu komik?
But I - - this is the funny thing about growing up. For years and years, everybody's desperately afraid To be different, you know, in any way.
Fakat komik olan tarafı büyümekle alakalı olması yıllarca herkes her şekilde... farklı olmaktan korkar.
This is really funny because I have something to tell you, too.
Bu gerçekten ilginç çünkü benim de sana söylemem gereken bir şey var.
- Is this funny to you? - No, not at all.
Bu sana komik mi geliyor?
Is this funny to you?
Bu sana komik mi geliyor?