English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is good for you

This is good for you translate Turkish

612 parallel translation
This is good for you two to talk like this.
İkinizin böyIe konuşması güzeI.
Dad also thinks this is good for you now. But you can't keep all like this.
Fark ettim ki en verimli çağındasın ve fırsatları kaçırmamalısın diye düşündüm.
- This is good for you.
- Bu sana iyi gelecek.
- You're no good for this business.
- Bu iş hiç sana göre değil.
I guess you still know what this is good for?
Sanırım bunun neye iyi geldiğini hala biliyorsundur?
And I've got a hunch this place is gonna be good for you.
Burası sana iyi gelecek, bunu hissediyorum.
This is supposed to be good for you, John.
Su iyi gelir.
Is this split between you and Paul for good?
Paul'den kesin olarak ayrıldın mı?
This is for you, for being such a good patient.
Bu sizin, uslu bir hasta olduğunuz için.
I picked you personally for this job, and I know you'll make good.
Bu iş için seni bizzat ben seçtim ve başaracağını biliyorum.
Yeah, but this is no good for you, and it's certainly no good for me.
Ama senin için iyi bir şey değil, benim için de öyle.
This it is not a good place for you.
Burası senin için iyi bir yer değil.
You know, this is awfully good for your record, isn't it, sir?
Biliyorsun, bu senin sicilin için oldukça iyi, değil mi, efendim?
We both know that your record is good enough... for you to refuse this assignment on the grounds you've stated.
İkimiz de bu görevi belirttiğin nedenlerle reddetmenin... sicilin dolayısıyla kabul edilebilir olduğunu biliyoruz.
- This is so good... stop thinking, that's the best thing you can do for yourself.
Düşünmeyi bırak. Bu senin için en iyisi..
Tony, this is what I prayed for... a good wife for you and a nice home for Ally.
Tony, hep bunun için dua ettim. Sana iyi bir eş, Ally'ye iyi bir yuva.
Why don't you go away from here? This place is no good for you. Why, this place is all i have.
Bu toprakta bir delikten fazlası, Bay Hilsen.
All this is good business for you, huh?
Ne tür bir boka bulaştın sen?
This isn't a very good job for you, Jamie.
Bu iş sana göre değil Jamie. Ben...
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order.
Sadece bir formalite, bu belgeyi imzaladıktan sonra sanat eseri bu eve dönene kadar koruma altına alınmış olacak.
Yeah, Lucy, you should be good at this, you have the perfect mouth for it.
Evet, Lucy, bunda başarılı olabilirsin. Ağzın bu iş için çok uygun.
This is no place for a nice little dog, wait for me here, Dogmatix... and if you're good you'll get a nice bone.
Küçük ve güzel bir köpek için burada yer yok, beni burada bekle Dogmatix... ve eğer uslu olursan iyi bir kemik alacaksın.
If by any chance it should occur to you in those 40 or 50 hours to end this matter differently, in some fantastic manner, to lay hands on yourself... Perhaps this is an absurd supposition and I hope you'll forgive me for that, would you be so good as to leave a short but thorough note, just two lines, two lines will do, that's all.
Eğer şu önümüzdeki 40-50 saat içinde, bu konuyu farklı bir biçimde bitirmek düşünceniz varsa, fantastik bir son mesela kendi cezanızı kendinizin vermesi gibi ki belki de bu anlamsız bir varsayım ama böyle düşündüğüm için bağışlayın bana geriye bir not bırakmak gibi bir iyilikte bulunur musunuz?
Now, on behalf of Nancy and Fielding Mellish and the others who have made this possible, this is Howard Cosell thanking you for joining us and wishing you a most pleasant good night.
ABC'nin Spor Dünyası onu aktarıyor olacak. Nancy ve Fielding Mellish ve bu programın yapımında..... emeği geçen herkes adına..... ben Howard Cosell size bizi izlediğiniz için.. .. teşekkür ediyor ve mutlu akşamlar diliyorum.
This stuation is not good for you.
Bu durum sana hiç yakışmıyor.
If it wasn't for you, I wouldn't be in this business... and that's all I care about is satisfying my customers... and making sure that the babies... are placed in good homes.
Ben sizler için bu mesleği yapıyorum... Bütün bunların hepsi sizleri memnun etmek için... ve bebeklerin... doğru evlere verildiğine emin olmak için.
Well, I want to be with you too, but but this school is something that's good for you, like, uh like good air to breathe.
Ben de seninle olmak istiyorum ama... Ama bu okul sana iyi gelecek. İyi hava gibi.
Take it! A maid is good for this too, since the world began! But you...
Hizmetçiler dünya dünya olduğundan beri, bunun için de, ama sen evlenmek istiyorsun.
It's 75 out at the ocean, and the surf reported good from Malibu to Newport Beach, so this next tune is for all you surfers out there.
Deniz kıyısı 24 derece, Malibu'dan Newport Beach'e kadar dalgalar iyi, Bu parçamız dışarıdaki tüm sörfçüler için!
You were very good to me... so this woman is for you, my gift!
Bana karşı çok iyi davrandın... bu yüzden bu kadın benden sana, hediye!
Uh, well, you know, as you know, I've been working here for some time, Mr. Farlan, and I think I've done a pretty good job of making this operation look legit.
Şey... bildiğiniz gibi, bir süredir burada çalışıyorum Bay Farlan, ve bu işletmenin yasal görünmesi adına iyi bir iş çıkarttığımı düşünüyorum
You mean this is for good?
Ebediyen mi?
This is not good for you.
O kadar yakından bakma.
All right, you guys. This is for fun, so take it easy and give'em a good show.
Çocuklar, maç eğlence amaçlı, sakin olun ve seyirciye iyi bir şov yapın.
This is not a good place for you.
Burasi size uygun bir yer degil.
This is really good for you.
Bu senin iyiliğini için.
- Hi. This is not a good bust for you, my man.
Durumun hiç iyi değil dostum.
All this stuff that tastes like nothing, but is so good for you.
Hepsinin tadı berbat ama sağlığa yararlılar.
- This thing has turned out good for you.
- Bu iş sana yaradı, değil mi Sam?
Believe, instead, in the words that this good woman is writing to you for me. My dear sons. "
Bu iyi genç kızın benim için kağıda döktüğü bu kelimelere inanın.
Well, I say this stuff is too good for you, asshole!
- Senin gibi götveren için çok iyi mal bu!
Oh, this is a good shot for you - the little boy holding up my picture.
Oh, bu sizin için güzel bir poz - küçük çocuk benim resmimi tutuyor.
At this time the air is good for you lungs.
Akşam havası ciğerlere iyi geliyor.
This one is good for you.
Bu iyi bir şey.
See, human blood is still the best, but nowadays it's not quite good for you, what with drugs, alcohol, and this aids virus.
İnsan kanı yine de en iyisidir, ama bu günlerde pek de iyi değil. Etrafta dolaşan, uyuşturucu, alkol, AIDS, hepatit...
This is for you, tastes good
Bu senin için. Çok lezzetli.
This is all you're good for.
Sen anca burada çalarsın.
I have a feeling this is going to be very good for you.
İçimde bir his var. Bu görüşme sana çok iyi gelecek.
Is this as good for you as it is for me?
Benim hoşuma gittiği kadar senin de hoşuna gidiyor mu?
Now, you can't deny that this fine newspaper is good for the morale of the men.
Bu güzel derginin, personelin moraline iyi geldiğini inkar edemezsiniz ya.
This is going to look very, very, very good for you... My man.
Bu sizin için çok çok çok iyi olacak dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]