English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is the big one

This is the big one translate Turkish

202 parallel translation
Of course, this is the big one... but to build a working model in some field or village somewhere... that small planes could actually land on – to prove that it was practical – would only cost about $ 99,000.
Tabii bu büyük bir olay, bunun uygulanabilir olduğunu kanıtlamak maksatlı ufak uçakların iniş yapabilmesi için işler bir modelini bir boş arazi ya da köye inşa etmenin maliyeti sadece 99 bin dolar.
This is the big one.
Bu büyük bir iş.
This is the big one!
Bu büyük olan.
This is the big one, honey.
Bu büyük bir fırsat, tatlım.
This is the big one, 007.
Büyük bir an 007.
So this is the big one, huh girls?
Büyük güne geldik, değil mi kızlar?
And, Easly, this is the big one, and I'm sure a lot of the fans out there... would like to know how you feel.
Ve, Easly, bu büyük olan ve, eminim ki hayranlar... nasıl hissettiğini bilmek isterler.
- This is the big one.
- Bugün büyük gün!
And let's face it, as empires go, this is the big one.
Ve kabul edin, imparatorluklar arasında bu oldukça büyük.
This is the big one.
Bu büyük olan.
This is the big one, Simmo!
Bu büyük bir yarış, Simmo!
Okay, this is the big one.
Pekala, burası Büyük Bir.
This is the big one.
Bu iş çok önemli.
Welcome to my latest experiment. This is the big one, the one I've been waiting for all my life.
Hayatım boyunca beklemiş olduğum son deneyime hoşgeldin.
This is the big one.
Bu büyük olan, o yüzden...
This is the big one, Rog, and I got him.
Bu büyük iş, ben de onu yakaladım.
I think this is the big one.
Sanırım bu büyük bir olay.
- Hey, this is the big one, Bob.
- Hey, bu büyük bir iş Bob.
- This is the big one, laddie.
- Bu büyük bir iş dostum.
Now, this is the big one, and somebody deserve to be robbed somebody who don't care about families or the neighbourhood.
Şimdi, bu büyük birşey, ve birileri soyulmayı hak ediyor,..... aileleri ya da mahalleyi umursamayan biri.
This is the big one.
Son atış.
This is the big one, baby.
Büyük bir şey, bebeğim.
This is the big one, Angie!
Bu seferki çok güçlü Angie.
This is the big one.
Bu çok büyüktü ama.
This is the big one.
Büyük numaram.
I got something in Chicago and, boys, this is the big one.
Çocuklar. Bu büyük bir iş.
Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
Anlaşılan eve şu düşünceyle dönecekler : Burası büyük bir piknik alanı bütün yaptığımız sarışın Alman kadınlarıyla salıncaklarda sallanmak sigara karşılığı Ren üzerindeki şatoları takas edip Mosel ırmağına ayaklarımızı daldırmak.
All my life, I waited for the one big chance a man gets, and this is mine
Hayatım boyunca bir adamın sahip olabileceği o büyük fırsatı bekledim, ve sahip oldum.
One thing you and this lousy place give me is a big taste for being on the outside.
Sizden ve bu berbat yerden öğrendiğim tek şey, dışarıda olmanın nefis bir şey olduğu.
This guy figures it might be worth something to the title contender everybody thinks is a big hero that no one should know he was kicked out of the Army.
Adam, herkesin büyük bir kahraman sandığı şampiyon adayının ordudan atıldığının duyulmamasının bir bedeli olacağını söylüyor.
This country is so dang big a man just gets used to moving around, so one day I got tired of watching the sun go west but I ain't itching'no more.
Bu ülke çok sıkıntılı, artık dönmek istiyorum. Bir günün akşamında Güneş batıya doğru gidiyordu ve ben sadece izledim. Ama artık özledim.
Is he your big brother's, the one who's being confirmed this year?
Bu sene din derslerine gelen ağabeyine mi ait?
This big guy is comin'from one of the big Vegas hotels to see this act.
Önemli bir herif gösteri için büyük Vegas otellerinin birinden geliyor.
This is a big man. You're the only one who's climbed it.
Bu zorlu bir zirve, oraya tek tırmanan da sensin.
This is the one with the big view. The panoramic view.
Bakmakta olduğun ; büyük, panoramik manzaralı olan daire.
Schyler, this is the one from L.A. The big, dumb one I told you about.
Schyler, işte Los Angeles'lı herif bu. Hani şu iri yarı ve aptal olan.
Before you kill me, can you tell me why... this small house is drawn toward the big one?
Beni öldürmeden önce, söyler misin... Bu klübe nasıl buraya kadar yüzebildi?
Uh, excuse me, this is one of the big problems we have at these crash sites :
Afedersiniz, olay yeriyle ilgili en büyük sorunlarımızdan biri bu :
I think this one is called the "Big Bang Theory." It's all worked out by brilliant scientists.
Sanırım bu seferkine "Büyük Patlama" diyorlar. Her şey önemli bilim adamları tarafından gerçekleştirilmiş.
This is the big league of the seven seas. The one purchase that separates mere millionaires from multimillionaires.
Bu yatlar gerçek milyonerleri sıradan milyonerlerden ayırıyor.
One thin faces and big eyes... and... this is the tough part... they did not appear to be... a human.
zayıf bir yüz ve büyük gözler... ve... burası asıl bölümü... Onlar katiyen bir insan... olamazlar.
But now that you mention it, there is this one big good-Iooking kid works the vegetable counter in Grand Union.
Marketin sebze bölümünde çalışıyor.
This town is like one big city of the dead for you, huh?
Burası senin için büyük bir ölüler şehri gibi, değil mi?
This is exactly the time to set up a big one.
Bence büyük bir oyun için tam zamanı.
These policies are inexpensive because the benefits aren't that big when they pay off, but what they'll do is, if harm should come to one of your children, this policy will cover all funeral expenses and arrangements...
Bu poliçeler pahalı değil çünkü avantajları öyle büyük değil. Ama çocuklarınızdan birinin başına kötü bir şey gelecek olursa, - cenaze masraflarını karşılayacaktır.
You see, that although we've got one big peak there, there are various other peaks on the way. And since the rule in evolution is just to keep going uphill, when the ancestors of Nautilus came up the track here, up the path here and got to this point, that way uphill looked just as inviting, so to speak, evolutionarily, as that way. There are quite a lot of them.
Gördüğünüz gibi en tepede büyük bir zirve olmasına rağmen, yol üstünde birçok başka küçük zirve de var.
This is big. We've finally got the big one.
Bu büyük, sonunda büyük bir şeye sahibiz.
Finish it. big man. This is the number-one team in the nation.
Hallet, iri adam.
What I want to know is where the fuck did these yos get balls big enough to think that they could put this one past me?
Sadece bilmek istediğim, bu zenciler bunu bana yutturacaklarını nasıl düşünürler?
Now, is that the big dipper- - don't try to kiss up. You'll know this one.
Sen daha iyi bilirsin büyük ayı şu mu, şu mu...?
Contestants in the Jefferson State Golden Horseshoe Pitch will be gathering in the infield for the $ 50,000 horseshoe pitch... Hey. This is the big one, isn't it?
Bu büyük yarış, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]