English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is the last time

This is the last time translate Turkish

1,073 parallel translation
But this is the last time.
Ama bu son.
Okay, but this is the last time.
Tamam ama bu son!
Well, Wiktor, I think this is the last time we'll see each other.
Bak Wiktor, sanıyorum ki bu birbirimizi son görüşümüz olacak.
This is the last time I tell you, because next time I'll go to the police or to the Health Department, if I have to.
Dinleyin, bu size son uyarım. Bir dahaki sefere, polise giderim. veya sağlık raporu alırım.
But this is the last time!
Al. Ama bu sonuncu.
This is the last time I try to comfort somebody.
Bu son defa birini teselli etmeye çalışmam olacak.
Make sure you're finished, cos this is the last time you ever lay a hand on me again, you son of a bitch.
Bitirdin mi, çünkü bu bana son kez el sürüşün, orospu çocuğu.
I'm going on the road again, Carla, but this is the last time.
Tekrar yola çıkıyorum Carla, ama bu son gidişim.
Maggie, this is the last time that I put up with your discourtesy.
Maggie ; bu, saygısızlığına son katlanışım olacak.
Please be quiet! This is the last time and he drones on and on and on about how Ian Smith should be running the country and how many languages Margaret Powell can speak and then she throws up all over the cuba libres.
Saatlerce bu ülkeyi lan Smith'in yönetmesi gerektiğinden ve Margaret Powell'ın kaç dil bildiğinden bahseder.
All right, this is the last time.
Bu son.
This is the last time.
Bu son.
This is the last time!
Bu sondu!
- This is the last time I'm carrying him.
Bu onu son taşıyışım.
This is the last time I eat here.
Burada son kez yemek yedim, bilin!
This is the last time anybody makes you look dumb.
Son kez biri seni aptal yerine koyuyor.
This is the last time we're gonna be like this.
Son kez böyle olacağız.
- This is the last time I take you anywhere.
- Bu seni son kez bir yere götürüşüm.
If you don't stop me now, this is the last time you'll ever see me.
Eğer beni şimdi durdurmazsan bu, beni göreceğin son anındır.
My dear Christopher this is the last time I'll be able to speak to you for a Iong while.
Sevgili Christopher seninle uzun bir süre konuşamayacağım.
She knows she's dying, Wiley. She thinks this is the last time she'll ever see her son.
Oğlunu son kez göreceğini düşünüyor.
This is the last time you to this!
Bunu sakın bir daha yapma!
- This is the last time I'm doing it.
- Bunu, son kez yapıyorum.
This is the last time you get an easy mission, Colonel Smith.
Bu, alacağınız en son kolay görevdi Albay Smith.
This is the last time we'll be able to communicate.
Bu son bağlantımız olabilir.
- This is the last time.
- Bu son olacak. Söz veriyorum.
This is the last time that you leave I promise..
Seninle bir daha hiçbir yere gitmeyeceğim. Bu son olsun. Beni anlıyor musun?
I'm also sad to tell you... that this is the last time we will be graduating two classes.
Diğer yandan, son kez... iki sınıf birden mezun ettiğimizi söylemekten üzüntü duyuyorum.
You know, this is the last time I'm here.
Son kez buradayım.
So this is the last time.
Bu son uyarım.
This is the last time these kids are gonna have to speak to their parents.
Çocukların anne babalarıyla konuşmak için son fırsatları olabilir.
- This is the last time I'll warn you.
- Seni son kez uyarıyorum.
This is the last time I work with someone with a speech impediment. Oh, yeah?
Bir daha konuşma özürlü biriyle çalışmayacağım.
This is the last time I'll tie you up.
Bu seni son kez bağlayışım.
This is the last time I consent to your methods.
Bu, senin metoduna son izin verişim.
He is preparing to defend his title this year for the last time.
Bu yıl son kez ünvanını korumak için hazırlanıyor.
Well, Toyoji, this time... the last is for you.
Ama, bu sefer bu son parça senin.
This is the last goddamn time, man.
Bu sondu dostum.
This is the last goddamn time I'm working with you.
Bu seninle son çalışmam.
Hey, this really is the last time.
Bu gerçekten son kez, değil mi?
I For me this is the first time I And the last
Benim için bu ilk ve son olacak
The poison was on the cup last time, and the poison is now on this purple flower.
Geçen sefer zehir fincandaydı, Bu sefer ise zehir pembe çiçekte
This is it, the last time.
Bu kadar, bu sondu.
This is this man we saw the last time!
Bu dün gördüğünüz adam!
Is this the first time or last time we do this?
- Bunu ilk veya son yapışımız mı?
and not to have the idea that this is their last way, or that it is the last time they're going to live or they're going to breathe, or they're going to know what is going on.
Ancak bunun son yolculukları olduğundan,... veya son kez nefes alacaklarından veya olan biteni son anda öğreneceklerinden bihaberlerdi.
This is absolutely the last time I'll ask f or this, Jerry.
Bunu senden son isteyişim olacak. Yemin ederim.
This is probably the last time you'll see her.
Büyük ihtimalle, ilk ve son görüşün olacaktır.
he was pretty mad at me last time I saw him we haven't talked since hello hello who is this phone calls in the middle of the night plane tickets showing up, what's going on?
Bir daha asla bir erkekle yakınlaşamayacağım. Evet, ne demek istediğini anlıyorum. Ne zaman numarayı çevirsem telefonun kapandığını duyuyorum.
Kel, this is it, the last time I'm working for Dad.
Yetti artik Kell. Bir daha babam için çalışmayacağım.
Now this does not mean that the situation is irreversible... but it's very important for you to try to think back... to any time, let's say within the last six months or so... when you might have come in contact with a toxic material... for example, contaminated water or gases... radiation, anything out of the ordinary, which... could have caused this.
Şimdi, bu yapılacak birşey olmadığı anlamına gelmez, Ama sizin geçmişinizi düşünmeniz, geçmişte herhangi bir zamanı düşünmeniz, çok önemli. Şimdi bana şunu söyleyin, altı aydır ya da, irtibata geçtiğimiz andan önce buna sebep olabilecek, zehirli bir madde, örneğin, pis su, yada gaz, radyasyon, alışılmışın dışında herhangi birşey kullandınız mı yada bunlara maruz kaldınız mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]