English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is the real world

This is the real world translate Turkish

132 parallel translation
This is the real world.
Burası gerçek dünya.
This is the real world!
Bu, gerçek dünya!
That was Adams. This is the real world.
Burası gerçek dünya Lewis.
But this is the real world.
Gerçek dünya burası.
He's gotta grow up. This is the real world.
Artık büyümesi gerekiyor.
- This is the real world.
- Burası gerçek dünya.
This is the real world now.
Gerçek dünya burası artık.
Jackass, you're not playing Death quake, this is the real world.
Ahmak herif, bilgisayar oyunu oynamıyorsun, burası gerçek dünya.
I don't know if this is the real world or not, but it feels real.
Gerçek dünyada mıyım bilmiyorum ama gerçek geliyor.
This is the real world.
Bu gerçek dünya.
This is the real world.
Gerçek dünya bu.
- Will, this is the real world.
- Will, bu gerçek dünya.
This is the real world, lady!
- Burası gerçek dünya, bayan!
- This is the real world, lady!
- Burası gerçek dünya, bayan!
You're just a kid and this is the real world, not some fantasy land
Sen daha çocuksun. Buysa gerçek dünya, sakız hediye eden perilerle dolu bir...
I'm gonna destroy you. Because this is the real world, Jamie.
Seni yok edeceğim, çünkü burası gerçek dünya, Jamie.
This is the real world.
Burası gerçek Dünya.
This is the real world, dad.
Gerçek dünyadayız baba.
Look, this is the real world, Sam.
Bak, bu gerçek hayat, Sam.
This is the real world.
Bu, gerçek dünya.
This is the real world, Tyler, and there are choices that have to be made.
Bu gerçek hayat, Tyler,... yapılması gereken seçimler vardır.
This is the real world.
İşte bu gerçek dünya.
This is the real world, yeah?
Burası gerçek dünya.
My darling girl, this is the real world.
Küçük kızım, bu hakiki dünya.
This is the real world, Tyra!
Burası gerçek dünya, Tyra!
This is a model of the real Nautilus, the world's first atom-powered ship.
Şerefli atalarımız,
Everything west of this line is the richest, most expensive real estate in the world.
Bu hattın batısında dünyanın en zengin, en pahalı emlakları var.
This is something you do to pass the time... till you go out in the real world and start buying people.
Gerçek dünyada insanları satın almadan önce burada vakit geçirirsin. Hadi.
Whatever they taught you in that monastery, think of this as a chance to learn what the real world is like.
Sana manastırda öğretilenlerden sonra bunu gerçek dünyayı tanımak için bir şans olarak gör.
What can we say to people who thinks that dreams are the real world... and this one is an illusion?
Rüyaların bu dünyada gerçekleştiğine inanan bu insanlara ne söyleyebilirim bu bir yanılsama olsa da?
This is the really real world.
Burası gerçek dünya.
In the real world, this stuff is not created to be visually pleasing.
Gerçek dünyada bu şey görsel olarak zevk versin diye oluşturulmadı.
This is where I do that real work in the real world instead of living.
Gerçek dünyada yaşamak yerine gerçek işi burada yapıyorum.
I see the people that do the real work, and what's really sad is that the people that are the most giving, hardworking and capable of making this world better usually don't have the ego and ambition to be a leader.
Kalemler. Gerçek işi yapan insanları görüyorum, ve asıl üzücü olan.. .. en fedakar, en sıkı çalışan, ve dünyayı daha iyi bir yer..
It may be the nerve center of the real world but this is the center of my world.
Operasyon merkezi gerçek dünyanın komuta merkezi olabilir ama benim dünyamın merkezi bu.
We all have to live in the real world, or this place is gonna close... but I just want you all to know I intend to run this one business really well.
Ya hepimiz gerçekleri kabulleniriz ya da burası kapanır... Fakat hepinizin bilmesini istiyorum ki elimdeki bu yegane işi gerçek anlamda iyi yapmaya niyetliyim.
You want to play with the grownups in the real world, this is it!
Lafını geri al! - Almayacağım! Gerçek dünyada,..
Sometimes I think this is the dream and the other is the real world.
Bazen, bunu rüya ve diğerinin gerçek dünya olduğunu düşünüyorum.
I mean, this is our first foray into the real world.
Bu bizim gerçek dünyadaki ilk atılımımız.
There is no building, no room like this, in the real world.
Gerçek dünyada böyle bir bina ya da oda yok.
This is the holodeck, the cards are stacked in her favour, but if you want to really put her to the test you have to do it in the real world, where anything can happen.
Burası sanal güverte, kartlar ona göre ayarlanmış, gerçekten onu test etmeyi istiyorsan bunun herşeyin olabiliceği gerçek dünyada yapmalısın.
To stand in one place in the world, this big...,... is a real waste of space.
Koca dünyada tek bir yerde kalmak gerçek bir alan israfı olurdu.
So, if this is the world he created, what's the real world like?
Yarattığı dünya buysa, gerçek dünya nasıIdı acaba?
All I know is that this virus likes to scare us in cyberspace as much as in the real world.
Tüm bildiğim bu virüsün sanal dünyada da... Bizi gerçek dünyadaki kadar korkutuyor.
I mean, this is my first step into the real world.
Yani bu benim gerçek dünyaya attığım ilk adım.
If I didn't ever see you before... and I don't think I did, then I don't think you should be here... in this hallucination... because in my experience, the mind, which is where hallucinations come from... shouldn't be able to make up anything that wasn't there to start with... that didn't enter it from experience from the real world.
Seni daha önce hiç görmediysem ki gördüğümü sanmıyorum, o zaman burada olmaman gerekirdi bence bu halüsinasyonun içinde... .. çünkü tecrübelerime bağlı olan, halüsinasyonların doğduğu akıl başta var olmayan bir şeyi uyduramamalıydı gerçek dünyadaki tecrübelerden kaynaklanmayan bir şeyi.
"Is this just fancy mathematics, or is it describing the real world?"
"Bunlar sadece süslü görünüşlü matematik denklemleri mi, yoksa gerçek dünyayı mı açıklıyorlar?"
- Well, um, for instance... if the forms of this world die, which is more real, the me that dies or the me that's infinite?
Örneğin, dünyadaki formumuz öldüğünde, hangisi daha gerçek olur ölen ben mi, yoksa sonsuz olan ben mi?
I see the people that do the real work, and what's really sad is that the people that are the most giving, hardworking and capable of making this world better usually don't have the ego and ambition to be a leader.
Gerçek işi yapan insanları görüyorum, ve asıl üzücü olan.. .. en fedakar, en sıkı çalışan, ve dünyayı daha iyi bir yer.. .. yapabilecek insanların çoğu, genellikle..
In view of the fact we're taking a propaganda lambasting around the world, why is it not useful, sir, for us to explore with you the real facts behind this, or our motivations? NEWSCASTER ON TV. :
Dünyanın dört bir yanında,...
Is this really the real world?
Bu gerçek dünya mı cidden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]