This isn't funny translate Turkish
656 parallel translation
Funny meeting this way, isn't it?
Bu şekilde karşılaşmamız tuhaf değil mi?
- Funny our meeting like this, isn't it?
- Bu şekilde tanışmamız tuhaf değil mi?
This isn't funny.
Hiç komik değil.
Funny, isn't it, on a night like this?
Böyle bir gecede üşüdüm. Garip değil mi?
You know, it's funny we can talk this way, isn't it?
Bu şekilde konuşabilmemiz gülünç, değil mi?
This isn't funny.
Bu komik değil.
Brother, this isn't funny!
Kardeşim, bu bir şaka değil!
This isn't funny.
Hiç de komik değil.
- This isn't funny.
- Hiç komik değil.
! - This isn't funny!
- Bu hiç komik değil!
Isn't this funny...
Eğlenceli, değil mi...
This isn't funny.
Komik mi sanıyorsun? Lanet olsun, Rosmunda!
This isn't funny : Turn the light back on :
Hiç komik değil Lambayı tekrar yak.
Take me home, this isn't funny anymore!
Bu işin eğlencesi kalmadı.
Cy, this isn't funny.
Cy, hiç komik değil.
This is an outrage! This isn't funny!
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
This isn't funny!
Hiç de komik degil!
This isn't funny.
Artık komik değil.
- This isn't funny.
- Bu komik değil.
I told you this isn't funny.
Komik olmadığını söylemiştim.
This isn't funny, Leroy!
Bu komik değil, Leroy!
- This isn't funny.
- Komik değil.
This isn't funny.
Bu hoş değil.
This isn't funny, you stupid bitch!
Hiç komik değil. Aptal kaltak.
well, thank you. thank you.
THIS ISN'T VERY FUNNY.
Come on, this isn't funny!
Hadi, bu eğlenceli, bu komik değil!
Look, this isn't funny.
Bak bu komik değil.
This isn't funny.
Bu komik değil. Hadi.
This isn't funny!
Bu komik değil!
alf, this really isn't very funny.
ALF, bu gerçekten hiç komik değil.
- This isn't funny!
- Hiç de komik değil!
This isn't funny, girl.
Bu komik değil be kadın.
Isn't it funny that all this began at a bus stop?
İlginçtir ki tüm bu olanlar bir otobüs durmalık zamanda gerçekleşti.
This isn't funny.
Bu hiç komik değil.
Rool, this isn't funny!
Bu komik değil
This isn't funny, Annie.
Bu komik değil, Annie.
Eric, this isn't funny anymore.
Bacamın içinde ne yapıyorsun?
This isn't funny, Mac.
Hiç komik değil, Mac.
- Isn't this one funny?
- Bu komik değil mi?
I meaned this isn't funny any more.
Bu eğlenceli ve komik değil.
This isn't funny anymore.
Hiç komik değil.
This isn't very funny, you know.
Bu çok komik, Artik bittim ben.
This isn't funny anymore.
Bu artık, hiç komik değil.
Funny thing is, this happened the same time I went completely deaf. Isn't that a coincidence?
İşin garibi, bu tam da... tümüyle sağır olduğum zamana rastladı.
This just isn't funny, man.
Bu komik değil dostum.
- This isn't funny, Bobby.
- Ben gülmüyorum.
- Alice, this isn't funny!
- Alice, bu hiç komik değil!
Andy, this isn't funny.
Andy, bu hiç de komik değil.
- This isn't funny anymore.
- Artık komik tarafı kalmadı.
This isn't funny. Way to go, Joanna!
- Hiç komik değil!
Delia, this isn't funny!
Delia, bu hoş değil!
this isn't funny anymore 25
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't working 202
this isn't about money 38
this isn't the way 34
this isn't like you 55
this isn't a good time 84
this isn't a game 143
this isn't the time 55
this isn't necessary 39
this isn't over 237
this isn't real 125
this isn't about money 38
this isn't the way 34
this isn't like you 55
this isn't a good time 84
this isn't a game 143
this isn't the time 55
this isn't necessary 39
this isn't over 237
this isn't real 125