English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This isn't mine

This isn't mine translate Turkish

151 parallel translation
I know this isn't quite the place, but Lucy tells me you two own a coal mine.
Pek yeri değil, ama Lucy ikinizin bir kömür madeni olduğunu söyledi.
But, you see, I only have one real arm. This one isn't mine.
Bir tanesi gerçek kolum.Diğeri benim değil.
This isn't one of mine.
Bu benim hatam değil.
You packing a gun now? Well, this isn't mine.
Bu benim değil.
This isn't mine!
Bu benimki değil!
Uh, this isn't mine.
Ah, bu benimki değil.
Tell me, this house that you're so hot about, it's mine, isn't it?
Bu kadar meraklısı olduğun bu ev aslında benim, öyle değil mi?
This isn't mine.
Bu benim değil.
Be careful... this stuff isn't mine, yours or even Ugo's!
Dikkatli ol... Bu eşyalar senin, benim ya da Ugo'nun değil.
I don't wonder that brother of mine isn't working his head off to get out of prison with cooking like this, Mattie.
Benim kardeşim böyle yemek yapsaydı hapisten kaçabilmek için kafasını çalıştırabilip çalıştıramadığı umrumda bile olmazdı Mattie.
- This cappucino isn't mine.
- Bu cappuccino benim değil.
This furniture isn't mine.
Bu mobilyalar benim değil.
This isn't mine?
Bu benimki değil?
This isn't mine, I can't give it to you...
Üzgünüm... başkasının, bunu veremem...
This child isn't mine.
Bu çocuk benim değil!
This isn ´ t mine.
Bu benim değil.
Let's go. This isn't mine.
Gidelim.
This isn't one of mine.
Bu, benimkilerden değil.
Excuse me, this isn't mine.
Afedersiniz, bu benim değil.
Well, this definitely isn't mine.
Bu kesinlikle benim değil.
This bike isn't mine, so please give the papers back.
Saatlerdir bekliyorum. Benim problemim değil.
Um, this isn't one of mine.
Bu benimkilerden değil.
- You know this isn't mine.
- Bu benim değil biliyorsun.
This isn't mine.
Bu benimki değil.
Huh! N-No, this isn't even mine.
Bu tişört benim bile değil!
Well, this isn't exactly a precise weapon, ok? It's more like a plasma mine than a gauss rifle.
Bu tam olarak kusursuz bir silah değil, tamam mı?
This isn't your fault. lt's mine.
Senin suçun değil. Benim suçum.
This isn't even mine!
Bu benim bile değil!
- This essay, it isn't mine.
- Bu ödev benim değil.
- This isn't mine, it's yours!
- Bu benim değil, senin!
This isn't mine.
O benim değil.
This isn't mine.
Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum.
This isn't mine. I've never seen this phone before in my life.
- Bu teIefonu ömrümde görmedim.
This child isn't mine at all. It's a long story.
Çocuk katiyen benim değil.
This isn't mine!
Bu benim değil.
Oh, this isn't mine.
Bu benim değil.
This isn't mine.
Bunu ben çizmedim.
Oh, I hope this is yours,'cause it sure isn't mine.
L emin benim değil, çünkü bu senin umuyoruz.
- Uh, this isn't mine.
- Bu benimki değil.
In fact, this jacket isn't mine.
Evet, doğru bu ceket benim değilmiş.
Wait, this isn't mine.
Bir dakika, bu benimki değil.
- Even this chair isn't mine?
- Bu sandalye bile mi?
No, Kathy, this isn't mine.
Hayır, Kathy. Bu benim değil.
- You know, this isn't mine.
- Bu benimki değil.
This isn't mine.
Bu benim değil!
This isn't mine.
Bana ait değil.
Oh, no, this isn't mine.
Hayır, bu benim değil.
This isn't mine. No?
- Bu benim değil.
Well, it isn't mine, and it isn't your father's, so that only leavesone other person in this house.
O benim değil babanın da değil. yani bu evde yaşayan tek bir insan kalıyor.
This isn't mine. ... which is how i found this.
- Senin otlara düşkün olduğunu zannediyordum.
This isn't mine, but I have several more just like it.
Bu benimki değil ; ama buna benzer bir kaç tane daha var elimde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]