English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Throb

Throb translate Turkish

67 parallel translation
- With a throb in my voice.
- Sesimde bir titremeyle
Yes, a throb in the voice is certainly indicated.
Evet, seste bir titreme iyi gider
With a throb in his voice.
Sesinde bir titremeyle
It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice when you say things like, "Be generous, Mr. Spade."
Hele gözleriniz ve sesinizin titremesi... "Anlayisli olun Bay Spade" derken oldugu gibi.
- You throb behind my temples.
- Şakağımda atan bir damar gibisin.
The throb of the motor.
Motorun titreyişi.
Little throb keeps the mind clear.
Hafif zonklama zihni açık tutar.
And just as a shark's heart beats for an hour after death, so our guts throb long after making love.
Nasıl ki, öldükten sonra köpekbalığının kalbi bir saat çarpmaya devam ediyorsa bizim bağırsaklarımız da aşk yaptıktan sonra titremeye devam eder.
Watch my jugular v ein throb.
Şahdamarımın atışını seyret.
Because I love to see those veins in your temple throb.
Çünkü sakaklarındaki damarların attığını görmeyi seviyorum.
Oh, I've made those veins in your temple throb.
Ah, şakak damarların atmaya başladı.
You picked the wrong heart-throb
Yanlış kalp atışlarını seçtin.
He makes my heart throb... # Thumpety, bum, bum, bum, bum, bum # when I see him.
Onu ne zaman görsem kalbim güm güm atıyor.
♪ The Throb, The Thrill
# Sevdaya, heyecana #
All it does is throb and get bigger.
Zonklayıp duruyor ve büyüyor.
letting your veins throb... inside me...
Sadece... damarlarının içimde attığını... hissettireceksin.
Does the head still throb?
Hala güm güm atıyor mu?
Uh, yeah, I am now. I have to go look up the word "throb."
Evet, "sutyen" sözcüğünün anlamına bakmam lazım.
And my heartstrings throb
Kalbim küt küt atıyor
He said it's not that serious. It's just when the heart a-a-and the ischemia part of the heart- - it doesn't throb in the traditional- -
Kalp, yani kalbin iskemi bölümü, bildiğimiz anlamda atmazmış.
The throb... sways my heart.
Küüt diye, küüt diye, küüt diye atıyor kalbim, atıyor kalbim.
I will give in to the ecstasy... of the throb... that sways my heart, my soul.
Hazırım kendimden geçmeye. küt diye, küt diye, küt diye atıyor kalbim.
Then I'd start to feel this thing on the back of my neck... like one of those SuperBaIIs, and it wouId throb with the word...
Sonra ensende bir balonun peydah oluverdiğini... ve kulağına sürekli olarak şunu söylediğini hissediyorsun...
We must not fear the final result of this war, but many a loved one will fall and many a heart throb with anguish before we can breathe the exhilarating atmosphere of freedom and feel the sweet assurance of safety and peace once more.
Bu savaşın sonucundan korkmamamız gerek. Özgürlüğün heyecan verici havasını solumandan barış ve güvenliğin rahatlatıcı atmosferini hissetmeden önce pek çok sevdiğimizi kaybedeceğiz, ve pek çok kalp acıyla atacak.
If you swim alongside them, these vibrations seem to fill your entire body as the lowest notes of a great organ will throb inside a cathedral.
Yanlarında yüzerseniz bu titreşimler, tıpkı bir katedral orgunun en pes notaları gibi tüm vücudunuzu titretir.
"After the release of" The Visit " Ángel Andrade became the top heart throb his reign lasted for ten years.
Ziyaret'in vizyona çıkmasından sonra Ángel Andrade'nin yıldızı parladı.
"You are the throb of my heart"
Senin yüzünden kalbim küt küt atıyor.
"Why does the heart throb, and why does it suffer?"
Neden kalp küt küt atar, ve neden acı çeker?
... to become the pulse of your life.. ... to become the throb of your heart..
Hayatının nabzı olmak için kalbinin atışı olmak için...
... to become the throb of your heart..
Kalbinin atışı olmak için.
... to become the pulse of your life.. ... to become the throb of your heart..
Hayatının nabzı olmak için kalbinin atışı olmak için.
Let me become the throb of your heart.
Kalbinin atışı olayım.
... to become the pulse of your life.. Let me become the throb of your heart.
Hayatının nabzı olmak için kalbinin atışı olmak için...
The entire area of my fucking asshole is now one gigantic fucking throb.
Şu anda kıçımın çevresi deli gibi zonkluyor.
"The throb of love doesn't leave the heart."
Aşkın çarpıntıları kalbimi bırakmıyor.
Less throb today, one hopes, in the phantom digit.
İnsan hayalet sayıda bir düşüş olmasını umuyor.
But it's a constant fucking sore spot and throb.
Ama durmadan sızlıyor.
Min-jae, does your heart still throb when you see me?
Min-jae, beni gördügünde hala kalbin hizla çarpiyor mu?
I want you to throb it, I want you to jerk off.
Okşa biraz.
Your muscles will ache, your head will throb.
Kafanız patlayana kaslarınız çatlayana kadar.
I - I have this throb in my stomach.
Karnımda bu sıkışma var.
Th-Throb!
Çarpılma!
Throb!
Çarpılma!
It might be less painful in the end if we never allowed ourselves to forget that our clumsy flesh, in which we throb and flicker, is only a disguise until we are unburdened by death which is our natural conclusion.
Doğal neticemiz olan ölüm sebebiyle yükten kurtulana dek içinde çarpıp titrediğimiz bu hantal bedenlerimizin yalnızca bir kılık olduğunu unutmamıza asla müsaade etmezsek sonunda daha az acı verici olacaktır.
My left has a sharp jabbing throb near the bunion, while the other's got a searing pain like gout.
Sol ayağımda iltihaplı parmağımın orda keskin bir batma var. Diğer ayağımda ise gut hastalığı gibi bir yanma var.
It's chiefly your eyes, I think, and that throb you get in your voice when you say things like : "Be generous, Mr. Spade." I deserve that.
Özellikle "Siz yüce gönüllü birisiniz Bay Spade" derken gözlerinizin o hali ve sesinizdeki o titreme yok mu...
throbbing See, and the throb
Bakın zonklamalar
A throb that says I didn't choke on what they were feeding me.
İçimdeki çarpıntı, onların yedirdiğinden boğulmadım diyor.
And now, friends. It's an honor to introduce to all of you.. ... the nation's heart-throb.
Ve şimdi sevgili dostlar ulusun kalbini titreten adamı huzurlarınıza çağırmaktan onur duyuyorum.
When she's in pain, I throb.
O benim kız kardeşim gibidir.
I could hear her blood throb and pound through her veins... yet I don't hear that with you or George or the girl or...
Yine de seninkini ya da George'unkini, veyahut o kızınkini duyamıyorum. Ya da...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]