English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Throbbing

Throbbing translate Turkish

300 parallel translation
[Woman] O throbbing heart of mine
# Benim çarpan kalbim #
Every muscle was throbbing', throbbin'From that riotous ride
Every muscle was throbbin', throbbin'From that riotous ride
- It's throbbing down there.
- Şuradan aşağısı zonkluyor.
FEAR LIKE THE THROBBING STROKES OF ENGINE PISTONS, EACH LIKE A HEARTBEAT,
Motor pistonlarının darbeleri gibi çarpan korku.
- It's throbbing.
- Zonkluyor.
Stop throbbing!
Kesin şu tangırtıyı!
Strutt may be throbbing away out there in the night with vengeful fantasies, but the fact is he's a businessman.
Buradan heyecanla ayrılıp, bütün geceyi intikam fantezileriyle geçirebilir ama o gerçekte bir iş adamı.
All this power, surging and throbbing, yet under control.
Tüm bu güç, ileriye doğru bastırıyor, ama kontrol altında.
I can just see you, Stanley, standing there in your skintight pants... the music pounding, the women screaming, Margaret laughing... the drums throbbing out with their incessant animal beat!
Seni gözümde canlandırabiliyorum. Dapdar pantolonun,.. ... müzik gümbür gümbür, kadınlar çığlık çığlığa Margaret yanıp tutuşuyor, davullar hiç durmadan hayvani ritimler çalıyor.
It's throbbing!
Zonkluyor!
I have this throbbing in my stomach.
Midemde bir çarpıntı var.
The constant throbbing in my head...
Başım sürekli zonkluyor.
Everything is vague, throbbing.
Her şey muğlak ve gürültülü.
# When he starts throbbing'#
# When he starts throbbin'#
Don't you want the throbbing excitement... of a modeling career?
Çarpıcı bir modellik kariyeri... istemez misin?
I can feel exhibitionism throbbing in my veins.
Damarlarımı zorlayan teşhirciliğimi hissedebiliyorum.
It's getting harder and harder, and it's throbbing now.
Giderek sertleşiyor ve nabız atmaya başladı.
My head is throbbing.
Başım zonkluyor.
How much more likely it is that the galaxy is throbbing and humming with advanced societies.
Peki durum,... ilerlemiş toplumların sesiyle uğuldayan gezegenlerin varlığı şeklindeyse?
Here the red blobs are the random throbbing motions of uranium atoms magnified 100 million times.
Buradaki kırmızı hareketli lekeler uranyum atomunun 100 milyon kez büyütülmesiyle elde edildi.
Even in sleep, the brain is pulsing and throbbing and flashing with the complex business of human life :
Uykumuzda bile, beynimiz sinyal bombardımanı ile insan yaşamının en karmaşık işini gerçekleştiriyor :
It's 30 degrees outside and my feet are throbbing.
Hava - 1 derece ve ayaklarım zonkluyor.
Her lips were warm, and my arm wasn't the only thing that was throbbing.
Dudakları ılıktı ve, zonklayan tek şey kollarım değildi.
And my arm's throbbing pretty good from that shot.
Ve kolum da o iğneden dolayı bayağı zonkluyor.
He panted... as he drove his... throbbing... into her...
Nefes nefese kaIdı Şeyini... onun içine sokarken...
- Hannah, my head is throbbing.
- Hannah, başım çok ağrıyor.
Your throbbing thrill hammer.
Zevk çubuğun.
I can't escape. It's always there. Throbbing inside you.
Geçmiş hep var ve içimde nefes alıp veriyor.
Four'roids a-throbbing?
4 basur ağrısı.
- It's a throbbing...
- Zonklayan...
- Not too bad, throbbing a bit.
Çok kötü değil, biraz zonkluyor.
The end of this long, torturous night, my head pounding in syncopation to my throbbing wound, there came a glorious, delicate dawn, and I knew,
Bu uzun, eziyetli gecenin sonunda yaram gibi başım da zonk zonk zonklarken, muhteşem bir şafak, usul usul söktü.
Every single one is throbbing for him.
Her biri onun için can atıyor.
The shoeboxes were throbbing...
Ayakkabı kutuları sızlıyordu...
Someone has given it to me with trembling hands and a throbbing heart.
Bunu bana, titreyen eller ve deli gibi çarpan bir kalp taşıyan biri verdi.
Paris was throbbing to its own frenetic rhythms.
Paris, kendine özgü heyecanlı ritmiyle zonkluyordu.
Fluffy and Fuzzy went to the park the ice cream social the boat show and other wholesome activities and they never ruined their fun by giving in to their throbbing biological urges.
Fluffy ve Fuzzy parka gittiler beraber dondurma yediler sonra da bot şova ve diğer tüm yararlı aktiviteler ve yaptıkları herşeyden keyif aldılar zira biyolojik dürtüleri bunu emrediyordu.
His tendons are throbbing.
Tendonları zonkluyor.
I had this image of a big, powerful, throbbing train plunging into a long, dark tunnel.
Büyük, güçlü, dumanlı, zonklayan bir trenin uzun, karanlık bir tünele girdiğini hayâl ettim.
It's throbbing.
Bu zonkluyor.
There's a vein throbbing in your forehead.
Alnında atan bir damar var.
Talk about a rush, you'll be throbbing!
Heyecanlanmayı bırak, nöbet geçireceksin!
They never ruined their fun by giving in to their throbbing biological urges.
Onlar asla, çarpan biyolojik arzularının, eğlencelerini yıkmasına izin vermediler
His throbbing purple meat scepter
Mor etten zonklayan asası.
Did you get to the part about his "huge, throbbing pens"?
"Dev titreşimli kalemler" olan bölüme geldiniz mi?
Burning, throbbing, piercing, pinching, biting, stinging, shooting...
Yanma, zonklama, acı, sıkışma, ısırma, sızlama, vurma...
I do have a throbbing headache.
Zonklayan bir başağrım var.
now we add to this what the kamasutra calls the throbbing kiss.
Buna ek olarak, Kamasutra buna "zonklayan öpücük" der.
Throbbing dust generation.
Zonklayan toz jenerasyonu.
It does. One minute, I'm fine. The next, my uterus starts throbbing- -
- Öyle zaten, bir dakika önce iyiyim ama bir dakika sonra uterusum...
I've never had a throbbing like this.
Baba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]