English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Throne

Throne translate Turkish

3,434 parallel translation
I lay no claim to the English throne.
İngiltere tahtına hak talep etmeyeceğim.
When the King dies, the throne shall pass to Ariadne.
Kral öldüğünde taht Ariadne'ye geçecek.
The Queen has always coveted the throne.
Kraliçe hep tahtı istiyordu.
Ariadne is all that stands between the Queen and the throne.
Kraliçenin tahta oturmasının önündeki tek engel Ariadne.
You believe that nothing stands between yourself and the throne.
Tahtla senin aranda hiçbir şeyin olmadığına inanıyorsun.
You always said that he had no right to be on the throne.
Onun tahtta hakkı olmadığını söylerdin hep.
And now there is nothing that stands between Pasiphae and the throne.
Pasiphae ile taht arasında artık hiçbir engel yok.
When you betrayed me and usurped the throne with Minos, I took him somewhere he would be safe, where you would never find him.
Bana ihanet edip, tahta Minos ile birlikte el koyduğunuzda senin bulamayacağın, güvende olacağı bir yere götürdüm onu.
I do not want to see him die fighting for the throne.
Taht için savaşırken ölmesini istemiyorum.
One which represents the throne and the other the eye.
Birtemsil eden taht vediğergöz.
She would have sat beside me upon this throne to inaugurate a new era of human history.
O oturdu olurdu Yanımda bu tahtta Yeni bir dönemin açılışını insanlık tarihi.
♪ Atop my throne ♪
# Tahtımın tepesinde #
I am the heir to the Throne of the Kingdom!
Tahtın yasal varisiyim.
Now sit on your golden throne, and watch this battle from the safety I provide you.
Şimdi altın tahtına otur ve sana sunduğum güvenli ortamdan savaşı izle.
It should have been your first construction order on taking the throne.
Bu tahtı aldığımda ilk inşaat siparişi olmalıydı.
To take your throne.
Burada değilim.
The throne is my BIRTHRIGHT!
Taht benim doğuştan hakkım.
Do you think it makes a difference for people like me - who sits on the throne?
Benim gibiler için tahtta kimin oturduğunun bir önemi var mı ki?
Do you really think bandits and barbarians can win you the throne?
Haydutların ve barbarların sana tahtı kazandırabileceğini mi düşünüyorsun?
When I ascended to the throne I promised the people one day we would take the Moors and it's treasures.
Tahta çıktığımda bir gün Moors'u ve Moors'un hazinelerini alacağımı vaat ettim.
I will choose a successor to take the throne and care for my daughter.
Tahta geçmesi ve kızımla ilgilenmesi için bir varis seçeceğim.
" If it's a tyrant His throne was built within you
Bir hükümdarın tahtı sensindir.
He's only the son of Stoick the Vast, his heir to the throne of Berk... and the greatest dragon master this world has ever seen!
Sadece Berk'in Reisi İri Zebella'nın tek oğlu ve varisi... ve gelmiş geçmiş en iyi ejderha eğitmeninden bahsediyoruz!
With my condition taking the Dashkov family out of contention, Lissa is a possible successor to the throne.
Çıkarımlarıma göre Dashkov ailesi rekabetten çekildiğine göre Lissa tahtın olası varislerinden.
OK, my conspiracy theory of choice is that someone might be trying to drive Lissa mad, to take her out of throne contention.
Pekala. Benim komplo teorime göre bence birileri Lissa'yı delirtmeye çalışarak taht çekişmesinde devre dışı bırakmaya çalışıyor.
I am much more important than you, and the Moroi need a strong leader, but my disease means that I cannot occupy my rightful place upon the throne.
Moroilerin güçlü bir lidere ihtiyaçları var ama hastalığım yüzünden tahttaki hakkım olan yere geçemiyorum.
All faiths on bended knees before the throne.
Her inanç tahtın önünde diz çökecek.
Whose throne?
Kimin tahtı?
We are so grateful you allow us to enter into your throne with all these blessings you've given to us.
Bize bağışladığın bu lütuflarla birlikte bizi sarayına davet ettiğin için minnettarız.
They are heirs to a European throne, Grace.
Onlar, bir Avrupa tahtının varisleri, Grace.
In return for taking the throne.
Karşılığında tahtı almak için.
So... what's the worst that can happen... we lose a stupid old throne?
Bu yüzden eski, aptal bir hanedanlığı kaybetmemizden daha kötü ne olabilir?
The throne?
Taht mı?
I get the feeling from you as a team that you just wanna hop on that throne... and place the championship ring on your finger.
Bir takım olarak sanki tahta çıkıp şampiyona yüzüğünü parmağınıza takmak istiyorsunuz sadece.
Do I feel like you can pull this off and earn the right to that throne?
Başarıp tahta geçebileceğinizi düşünüyor muyum peki?
Daughter of Christ, have you cast your eyes upon the abyss, the land of bedlam, where Lucifer sits upon his dark throne?
Mesih'in kızı, gözlerini boşluğa mı diktin? Şeytanın karanlık tahtında oturduğu mahşer yerini mi gözlüyorsun?
You are the heir to the Throne of Durin.
Durin soyunun varisisin.
Give me my throne, I am ready to thrive
♪ Bana tahtımı getirin ♪ Gerçekten muhteşemim
- "Then the fifth angel poured out his bowel on the throne of the beast, and His kingdom became full of darkness and they gnawed their tongues because of the pain..."
- "Sonra beşinci melek tasını canavarın tahtına boşalttı. ... ve canavarın egemenliği karanlığa gömüldü. İnsanlar ıstıraptan dillerini ısırdılar."
"Pull the throne slowly.."
# Tahtı yavaş yavaş çekin. #
"They think the throne is their bed.." ".. and sleep day n night. "
# Tahtı yatak bellemiş gece gündüz uyuyorlar. #
And when people curse together " ... then crowns are tossed in the air.. ... the throne vanishes from underneath.
Ve insanlar toplanıp lanet ettiğinde hükümdarlıklar yerle bir olur tahtlar da tarihe karışır.
And then.. ... the throne awaits a man who comes as a messiah. Who can feel your pain and sorrow.
Ve sonra bir adamın Mesih gibi gelmesi acılarınızı ve üzüntülerinizi hissetmesi beklenir.
When its time to ascend the throne of power.. ... we need to lock our weaknesses away.
Tahta çıkma zamanı geldiğinde zayıflıklarımızı kilit altında tutmamı gerekir.
"This the same crown, the same throne."
"Kısa sürede lamba yaktıt, Porus ordusu savaştan kaçtı."
Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne.
Yeni Valyria kılıcınızla masadan atlayın ve herkese gerçek bir kralın, tacını nasıl kazandığını gösterin.
Speaking of worship, that girl should be on a throne.
Tapmaktan bahsetmişken.. Bu kız bir kraliçe olmalı.
Protocol king, because you have the throne without the people's will.
Bunun nedeni ise halkın isteklerine karşı gelmeniz.
We're willing to use blood magic to put you on the throne, but we're not willing to pay men to fight?
Sizi tahta çıkarmak için kan büyüsü kullanmaya niyetliyiz ama savaşmak için adamlara para vermeyecek miyiz?
Declared themselves enemies of the throne.
Kendilerini tahtın düşmanı ilan etmişlerdi.
Do not worry!
Hepsi benim, Throne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]