English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thrones

Thrones translate Turkish

250 parallel translation
What do I care about your kings and thrones and such?
Sizin krallarınız, tahtlarınız umurumda mı sanki?
Fine, but you'd better not stay here because thrones don't match the rest of the furniture.
Kocam adamın laf dinleyeceği konusunda kendini kandırıp duruyor.
Thrones for all of you, for all of you shall be kings.
Hepiniz için, hepinizin kral olması için.
Tear down the foundations of palaces and thrones... heavy chains, emblems and laws.
Yıkalım temellerini sarayların ve tahtların zincirlerin, sembollerin ve kanunların. Yazıklar olsun o işçilere, yazıklar olsun o kölelere böylesine kanlı bir hayat içinde boğulmayan.
They are feared in hell and their courage is such that golden thrones await them in paradise.
Cehenneme korku salar ; cesaretlerinin ödülü cennettir.
Henry, I watched that man march in triumph through the streets of Vienna where he had sold postcards and gone hungry, the sole heir to the combined thrones of the Hapsburgs and Hohenzollerns.
Henry, bu adamın, aç kalmamak için posta kartı sattığı Viyena sokaklarında nasıl yürüdüğünü izledim, Hapsburgs ve Hohenzollerns'in tacının mirasçısı gibiydi.
At length, he sought adventure in distant lands... and trod the jeweled thrones of the earth... beneath his sandaled feet... until, at last, he found his own kingdom... and wore his crown upon a troubled brow.
Uzun süre, uzak diyarlarda macera peşinde koştu Ve dünyanın bütün değerli boynuzlarını ayakları altına alarak ezdi, ta ki kendi krallığını bulana kadar. - ve tacını sorunlu topraklar üzerinde taktı.
We threw their rebel thrones from the wall.
Onun isyankar birliklerini surlardan aşağı atmıştık.
Powers, principalities, thrones and dominions.
İktidarlar, prenslikler, saltanatlar ve egemenlikler...
Even kings and thrones bow before me.
"Krallar ve tahtlar benim önümde eğilirler."
Plus one-thousand thrones for slipstream piloting time and twenty percent hazardous duty bonus, comes to a grand total of 84,000 thrones.
Artı bin throne Slipstream pilotluğundan ve yüzde 20'de riskli iş bonusu. Toplamda 84.000 throne yapıyor.
One million thrones for the location of the ship.
Bir milyon throne geminin yerini tespit etmek için.
Fifteen million thrones for the purchase of special salvage equipment.
On beş milyon throne özel kurtarma ekipmanlarını almak için.
Five hundred thousand thrones for fuel.
Beş yüz bin thrones yakıt için.
And, surprise, an additional million thrones for research, bribes, and gifts to find an appropriate buyer.
Ve sürpriz, buna ek olarak milyonlarca throne araştırma, rüşvet ve uygun alıcıları bulmak için verilen hediyelere gitti.
Seven hundred thousand thrones for Tyr and his oh-so-helpful assault team.
Yedi yüz bin throne Tyr ve onun çok yardımcı olan saldırı ekibi için.
Eighteen million, two hundred thousand thrones for NOTHING.
Seksen milyon iki yüz bin throne bir hiç için.
# On toadstool thrones by a chocolate stream #
Çikolata deresinin yanında mantardan tahtlarda.
Now, you owe me four million, three hundred and twenty-thousand thrones.
Bana dört milyon üçyüz yirmi bin throne borçlusun.
You owe me 84,000 thrones!
Bana 84,000 throne borçlusun.
Tell me, do you have any idea what the monthly interest on eleven million thrones might be?
Onbir milyon throne için aylık faizin ne kadar olduğunu biliyor musunuz?
What's the scam, how do I get in on it, what's it worth, and where do I get my 84,000 thrones!
Dümen ne, nasıl elde edebilirim, değeri ne ve 84,000'imi nereden alabilirim!
You cheated us out of half a million thrones.
Bizi yarım milyon throne dolandırdınız.
I'd owe him fifty thrones if you hadn't killed him.
Beni rehin olmaktan kurtarırsan sana elli tahtı borçlanacağım
Now you have a problem with swans and thrones.
Kuğulara ve tahtlara da mı kusur bulacaksın?
Because swans and thrones scream one thing, Mom :
Kuğular ve tahtlar sadece şu mesajı verir.
He sat on two thrones, as Emperor of Austria and King of Hungary.
İki tahtta oturuyordu Avusturya İmparatoru ve Macaristan Kralı.
All monarchs I hate, and the thrones they sit on, From the hector of France to the cully of Britain. "
Nefret duyduğum tüm hükümdarlar ve oturdukları tüm tahtlar Fransa'nın kabadayısından İngiltere'nin avanağına kadar. "
That is Cair Paravel, the castle of the four thrones.
İşte Cair Paravel, dört tahtın şatosu.
- Thrones.
- Thrones.
What about the thrones?
Thron'lardan ne haber?
You have thrones and powers.
Sen Throne'lar ve güçlerine sahipsin.
I believe thrones are generally more decorative.
Sanırım tahtlar genelde daha dekoratif olurlar.
This isn't Game Of Thrones.
Game Of Thrones'da değiliz.
He has brought down rulers from their thrones and has exalted those who were humble.
Hükümdarları tahtlarından etti ve sıradan insanları yüceltti.
- For 2,000 years... people have been using these porcelain thrones.
- 2000 yıldır insanlar bu porselen tahtları kullanıyorlar.
Kings have lost their thrones.
Krallar tahtlarından oldular.
The thrones of kings stand on the shoulders of the common man.
Kralların tahtları bile, ortak adamların, omuzundadır.
After the negotiations are complete, a treaty will be signed, uniting through marriage the English and Scottish thrones... as Your Majesty so desires.
Görüşmeler tamamlandıktan sonra, Majesteleri'nin arzuladığı gibi, İngiltere ve İskoçya tahtlarını, bu evlilik aracılığıyla birleştirmek adına, bir antlaşma imzalanacak.
♪ Game of Thrones 1x05 ♪ The Wolf and the Lion Original Air Date on May 15, 2011
TAHT OYUNLARI 1X05 KURT VE ASLAN
That thrones are only made for the hated and the feared?
Tahtlar yalnızca nefret edilen ve korkulanlar için mi yapılmışlar?
♪ Game of Thrones 1x06 ♪ A Golden Crow Original Air Date on May 22, 2011
TAHT OYUNLARI 1x06 Altın Karga
When you play the game of thrones, you win... or you die.
Taht oyunları oynuyorsan, ya kazanırsın ya da ölürsün.
♪ Game of Thrones 1x10 ♪ Fire and Blood Original Air Date on June 19, 2011
Taht Oyunları 1x10 Sezon Finali Ateş ve Kan
That is so "Game of Thrones."
"Game of Thrones" taki gibi.
What is wrong with you today? Did they cancel Game of Thrones?
"Game Of Thrones" u mu iptal ettiler?
And they would never cancel Game of Thrones.
Ayrıca "Game Of Thrones" u iptal edemezler.
It's from Game of Thrones.
Game of Thrones'daki kılıçmış.
"Game of Thrones" is about power struggles in a fantasy kingdom, called Westeros.
"Taht Oyunları" Westeros adında fantastik bir krallıktaki güç mücadelesini anlatıyor.
So all of our other pricks on their prick thrones will know that when they get thrown out on a rail, they won't get their fucking spleens taken out by some camel vet in Sinai.
Böylece başa geçirdiğimiz tüm bu şerefsizler alaşağı edildiklerinde boğazlarının Mısırlı bir deve baytarı tarafından kesilmeyeceğini bilirler.
♪ Game of Thrones 1x02 ♪ The Kingsroad Original Air Date on April 24, 2011
Game of Thrones, Sezon 1, Bölüm 2 "Kralyolu"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]