English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thruster

Thruster translate Turkish

138 parallel translation
I like to see a thruster in the field.
Girişken birini sahada görmeyi severim.
Initial stage thruster check is normal.
Ön safha iticileri kontrolü, normal.
Separation thruster check list? De propulsor?
Ayrılma iticileri kontrol listesi?
Separation thruster check list.
Ayrılma iticileri kontrol listesi.
Thruster line reactors on standby.
İtici hat reaktörleri beklemede.
A thruster suit is reported missing.
Bir roketli kıyafet eksik.
A thruster suit?
Roketli kıyafet mi?
! Making a rocket thruster.
Bir roket iticisi!
We're having a slight thruster malfunction, sir.
Ufak bir pervane arızamız mevcut, Komutanım.
Thruster controls have been neutralized.
İtici kontrolleri etkisiz hale geldi.
Admiral, I need thruster control.
Amiral, Roket kontrollerine ihtiyacım var.
Turbo thruster one, disabled.
Turbo iticilerden biri devre dışı.
Starboard thruster.
Sancak iticisi ateşleniyor.
Thruster is off.
İtici devre dışı.
Port thruster is firing.
İskele iticisi ateşleniyor.
Starboard aft thruster.
Sancak kıç iticisi.
- We're losing number two thruster!
- İki numaralı itici motoru kaybediyoruz!
The port thruster quad's gone.
İskele tarafındaki iticiler gitti.
The port thruster module blew. Nenebek to Enterprise.
İskele tarafındaki itici modül patladı.
Starboard thruster.
Sancak iticileri!
Possibly, if you augment the thruster sequencer.
Olası. İtici sıralayıcısını büyütebilirseniz, yerçekimi körelticilerini...
Dax, do any of your former hosts have experience with subimpulse thruster configurations?
Dax, önceki konukçularından herhangi birinin impuls altı iticileriyle deneyimi oldu mu?
- Thruster power is falling.
- İtici motor güç kaybediyor.
If I were a landing thruster, which one of these would I be?
Ben bir iniş jeti olsaydım, bu düğmelerden hangisi olurdum?
Maybe it missed a thruster firing, or went off-course. - Wow.
Belki de motorları arıza yapmıştır ya da rotasından sapmıştır.
We'll start with one thruster blast and coast through to protect the containment field.
Koruma alanını korumak için bir itici ile başlayacağız
Firing starboard thruster.
Sancak iticisi ateşleniyor.
We've got a lot of thruster activity.
- Pek çok itici faaliyet var.
Sounds like they've been sucking down thruster fumes.
Görünüşe göre egzoz gazı yutuyorlarmış.
I can give you enough thruster power to sustain a speed of 100 kph.
Sana sadece, saatte 100 kilometre hız sağlayabilecek kadar roket itici gücü verebilirim.
Disengaging engines, securing thruster exhaust.
Motorlar kapatılıyor. İtici egsozu [br] kontrol altına alınıyor.
The only damage I could find was a crushed guidance thruster if that's what it is.
Bulabildiğim tek hasar bir yön bulma cihazında şayet bu kadarsa.
It will be necessary to repair it before we can achieve more than thruster power.
Roket iticilerine daha fazla güç vermeden önce, tamir edilmesi gerekli.
Number three thruster is failing.
Üç numaralı roket çöküyor.
Thruster is in.
Servo motor açık.
That will lead into the bow thruster room.
Orası servo motor odasına çıkıyor.
That last hit damaged a guidance thruster.
Kaptan, aldığımız son darbe yön iticilerimize zarar verdi.
Port thruster, two second burst.
İskele iticisi iki saniye ateşleme.
Double pulse port thruster.
İskele iticisini çift ateşleyin.
Reroute the gyrodyne through the thruster array.
Lanet gayrodini itici düzenleyicilerine yönelt.
The thruster array won't take the input.
Deniyorum ama lanet itici düzenleyicileri bunu algılamıyor.
I need you to check on the thruster alignments.
İticileri kontrol etmelisiniz.
Lieutenant Torres has already sent a team to the thruster control junction.
Binbaşı Torres kontrol etmeleri için bir takım gönderdi zaten.
I'm going to finish up the thruster specs.
Roket iticilerin, detaylarını bitireceğim.
Thruster specs.
Roket itici detayları.
I delivered the thruster specs on schedule.
Program dahilinde, roket iticilerin detaylarını teslim ettim.
is this a thruster control?
Bu roket iticilerinin kontrolü mü?
Captain... with a few simple thruster modifications to the Delta Flyer, she will be seaworthy in no time.
Kaptan basit birkaç itici değişikle... Delta Flyer'ı, denizde yolculuk yapabilir hale getirebiliriz.
Hull and thruster reinforcements are complete.
Gövde ve itici takviyeler tamamlandı.
They've asked me to request the shield and thruster schematics for your Delta Flyer.
Delta Flyer kalkan ve itiş şemlarını sizden istememi rica ettiler.
Thruster to base.
İticiler üsse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]