English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Théoden

Théoden translate Turkish

37 parallel translation
Saruman's Orcs will attack there within two days... and King Théoden has need of us.
Saruman'ın orkları iki gün içinde oraya saldıracak ve Theoden'in bize ihtiyacı var.
Théoden has grown old.
Theoden yaşlandı.
Those riders you followed, who rescued Merry and Pippin... they were led by Théoden's nephew, Éomer.
İzlediğiniz atlılar, Merry ve Pippin'i kurtaranlar... Theoden'in yeğeni Eomer'in yönetimindeydi.
So Wormtongue calls him traitor and renegade... and Théoden believes.
Solucandil bu yüzden ona hain ve asi diyor. Theoden diyor ki...
Théoden's hundreds will face your tens of thousands.
Theoden'in yüzlerce askeri sizin onbinlercenizle karşılaşacak.
Aruman's poison in your ears, Théoden king.
Saruman'ın zehri Theoden.
Wormtongue's command, Théoden.
Solucandil'in emirleri Theoden.
Théoden king.
Kral Theoden.
We are friends of Rohan and of Théoden, your king.
Rohan ve kralınız Théoden'in dostlarıyız.
Théoden no longer recognizes friend from foe.
Théoden artık dostu düşmandan ayıramıyor.
His hold over King Théoden is now very strong.
Kral Théoden üzerindeki etkisi artık çok güçlü.
There dwells Théoden, King of Rohan whose mind is overthrown.
Rohan Kralı Théoden burada yaşıyor aklı yenik düşmüş bir hâlde.
Saruman's hold over King Théoden is now very strong.
Saruman'ın Kral Théoden üzerindeki etkisi artık çok güçlü.
I cannot allow you before Théoden King so armed, Gandalf Greyhame.
Sizi Kral Théoden'in huzuruna böyle silâhlı bırakamam, Grimsi Gandalf.
The courtesy of your hall is somewhat lessened of late Théoden King.
Konağının nezaketi son zamanlarda biraz azalmış Kral Théoden.
Théoden son of Thengel too long have you sat in the Shadows.
Théoden Thengel'in oğlu Gölgelerde çok uzun oturdun.
If I go, Théoden dies.
Ben gidersem, Théoden ölür.
Hail, Théoden King!
Kral Théoden'i selâmlayın!
When last I looked Théoden, not Aragorn, was king of Rohan.
Son gördüğümde Rohan'ın kralı Théoden'di, Aragorn değil.
Théoden is walking into a trap.
Théoden bir tuzağın içine yürüyor.
Théoden has a strong will, but I fear for him.
Théoden'in güçlü bir iradesi var, ama onun için endişeleniyorum.
Théoden will not stay at Edoras.
Théoden, Edoras'ta kalmaz.
King Théoden has a good memory.
Kral Théoden'in iyi bir hafızası var.
Théoden's people have fled to Helm's Deep.
Théoden'in halkı Şefin Dehlizine kaçmış.
Théoden King stands alone.
Kral Théoden tek başına ayakta.
You have fought many wars and slain many men, Théoden King and made peace afterwards.
Pek çok harp geçirdin, pek çok can aldın Théoden Kral ardısıra sulh ettin çoğu zaman.
The victory at Helm's Deep does not belong to you, Théoden Horse-master.
Miğfer Dibi'nde kazanılan zafer senin değil Théoden Atbeyi.
It was not Théoden of Rohan who led our people to victory.
Rohanlı Théoden değildi, budunumuzu zafere götüren.
Send word to Théoden of Rohan.
Rohanlı Théoden'e haber yollayın.
I know who rides with Théoden of Rohan.
Rohanlı Théoden'le kim at biner biliyorum.
I offer you my service, Théoden King.
Hizmetinize talibim Théoden Kral.
Where are Théoden's riders?
Théoden'in süvarileri nerede kaldı?
We have 300 more from Fenmarch, Théoden King.
Batıksınır'dan üç yüz er Théoden Kral.
King Théoden awaits you, my lord.
Kral Théoden seni bekler beyim.
Théoden's betrayed me.
Théoden bana ihanet etti.
Arise, arise, Riders of Théoden!
Ayağa kalk, ayağa kalk, Théoden'in Süvarileri!
Make way for Théoden.
Théoden'e yol açın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]