English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tile

Tile translate Turkish

555 parallel translation
She's lying on the tile floor near the front door.
Ön kapının yanında fayansların üzerinde yatıyor.
We don't even own our four bare walls... or a tile off the roof of our house.
Duvarlarımız yok bir tuğlamız bile yok!
Valentino said there's nothing like tile for a tango. Come on.
Valentino, "Tango için mermer zeminden daha iyisi yoktur." demişti.
- Which tile did you just throw away?
- Az önce attığın taş hangisiydi?
Now, could it be caused by a tile falling off the roof or a piece of the coping?
Şimdi, çatıdan düşen bir kiremit ya da beton parçası neden olabilir mi?
- A tile fell and struck the governor.
- Kiremit düşüp valiye çarptı.
A tile was loose. It gave way.
Kiremit oynamış.
I leaned on the tile, and it broke loose.
Kiremide bastırınca yerinden düştü.
Ceramic tile.
Seramik fayanslar.
'Lt says it's good for dishes, clothes, woodwork...'and even the tile around your swimming pool.
'Diyor ki, bulaşık, elbise, ahşap işleri...'ve hatta yüzme havuzunuzdaki çiniler için yararlıdır.
Last on the dial, first in tile.
Son tuşlayan, birinci olur.
Even the tile is falling apart.
Fayanslar da dağılmaya başlamış.
I just got a good tile, and you've blocked my way It's not your money. You're playing on his behalf
ne güzel bir elim vardı, ama sen gene yazık ettin parasına değil hatrına oynuyoruz
I dreamt this enormous... starched, white-tile building suddenly erupted like a volcano... and all the patients, doctors, nurses, attendants, orderlies... the whole line-staff, food-service people, the aged, the lame... and you, right in the middle... were stampeding in one hideous, screaming, suicidal mass into the sea.
Beyaz fayanslarla kaplı bu dev yapının bir yanardağ gibi patladığını gördüm. Ve bütün hastalar, doktorlar, hemşireler, hasta bakıcılar hizmetliler, yemekhanedekiler, sakatlar, yaşlılar ve sen en önlerindeydin. İntihar naraları arasında kendinizi dev dalgalara bırakıyordunuz.
Snakes, as you know, live in mortal fear of tile.
Bildiğiniz gibi, yılanların fayanstan ödü kopar.
- A tile, sir.
- Kiremit hocam.
And the very next day, a slave who was washing the floor noticed a loose tile.
Tam da ertesi gün yerleri yıkayan bir köle, yerinden oynamış bir fayans fark etmiş.
You have still not fixed the tile roof.
Hala çatıyı onarmadın.
It's a gambling tile set two wins out of three games.
İşte bunlar kumar taşları 3 oyundan 2'sini alan kazanır
The bathroom tile had to be rerouted.
Banyodaki çiniler de fırçalanmalı.
Your Majesty birthday's is near, these are tile makers here to mend the roof ;
Majestelerinin Doğum günü var!
I am a tile maker
Ben basit bir kremitçiyim!
Is this real tile?
Bu kaplamalar gerçek mi?
Picture, like, hanging plants maybe, and a really nice tile floor.
Resim, buraya da resim. Makrome ve çiçek ve yerde güzel bir halı.
We have colorful tile roofs, typical cobblestone streets... and very rich fields.
Rengarenk kiremitli çatılarımız, tipik Arnavut kaldırımlı sokaklarımız ve çok zengin tarlalarımız var.
Her fingernails painted a rosy peach, she unfastens her taffeta nightgown and lets it slide smoothly down her thighs to the tile floor.
Tırnakları gül pembesi bir renkle boyalı. Tafta geceleğini üzerinden sıyırıp, kalçalarından aşağıya, yavaşça seramik zemine doğru bırakıyor.
I can't pick tile out this morning.
Hayatımın en büyük günü!
I chose an orange tile.
Turuncu fayans seçtim.
You want to just drop down on the tile and go for it?
Nasıl istersin, yerde mi?
at the market, buying a decent tile cleaner.
Markette, fayans temizleyicisi alıyor.
decent tile cleaner- - she'll be gone in a couple of weeks.
Fayans temizleyicisi... Birkaç hafta içinde gitmiş olacak.
my mother's here, back with the tile cleaner.
Annem burada, Fayans temizleyicisiyle geliyor.
yeah, but that's not the right tile cleaner.
Evet, ama bu fayans temizleyicisi değil.
Bill, look with that loose roofing tile!
Bill, oradaki gevşemiş tuğlalara dikkat et.
This money was given to buy tile.
Bu para kiremit için verildi.
Well, I took a toothbrush to the grout and the bathroom tile and scrubbed out all the stains.
Bir diş fırçasıyla banyodaki fayansları ovaladım ve bütün lekeleri temizledim.
I want a tile with an "R".
"R" li bir fayans istiyorum.
Where did you get that tile?
Nereden aldın o kepi?
Come on seven tile of cirdes
Hadi başlayalım. Taşları yedişerli dizeceğiz.
Get another tile
Adam gibi at şu zarları!
Every light socket, every piece of tile.
Her elektrik prizini. Her bir tuğlayı.
I'm in some kind of a chamber. There's tile work.
Bir çeşit galerinin içerisindeyim.
Over here the black-and-white linoleum tile.
Yerlerde siyah-beyaz fayans var.
It's this very cold, hard, Mexican ceramic tile.
Yer soğuk ve sert Meksika seramiğiyle döşeliydi.
All the original tile's been redone.
Hepsi orjinaline göre yeniden yapıldı.
I don't know if it's the tile or the lighting. I feel like Robert Wagner in there.
Döşemeden midir yoksa ışıklardan mıdır nedir orada kendimi Robert Wagner gibi hissediyorum.
The exquisite mosaic handiwork of this tile-rendered avian symbol
Şu müthiş el yapımı mozaiklere ve şu bilgi sembolü kuş figürüne...
We import tile from Japan, France, West Germany, Holland...
Japonya, Fransa, Batı Almanya, Hollanda'dan ithal ediyoruz.
- I'm Tile Coker.
- Ben Tile Coker.
Tile Coker and three others.
Tile Coker ve üç adamı.
You know, lead into it - Your cat crawled up on the roof, there was a loose tile, and he took a little fall.
Yani, yavaştan meseleye girerek... "Kedin çatıya tırmanmış, gevşek bir kiremit varmış, ve ufaktan biraz düşmüş.'Böyle."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]