English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tiles

Tiles translate Turkish

582 parallel translation
The shapes between the trees, resembling the shell of some mythical animal are just the roof tiles of the village.
Ağaçların arasındaki efsanevi bir hayvanın iskeletini çağrıştıran bu kabuklar köyün çatılarından başka bir şey değil.
"The roofs of France!" cried a roofer as he spotted the tiles.
Kiremitleri gördüğü zaman, bir çatı ustası : "Fransa'nın Çatıları" diye ağlar.
Lots of tiles are broken, and it's dangerous.
Kiremitlerin çoğu kırık ve tehlikeli.
Where are the tiles? It's getting late. I want to go home.
Kiremitlere ne demeli?
Be careful. Neighbors are like roof tiles : Water flows from one to another.
Komşuda pişer, bize de düşer!
Careful of these tiles. They're slippery.
Mermerlere dikkat et, kayganlar.
We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof.
Alçaktan uçup o otelin çatısını yalar geçeriz.
You can put it there. On the tiles.
Onları ortaya bırak, çinilere dikkat et.
- I'll stay on the kitchen tiles.
- Mutfakta fayansın üzerinde dururum.
- My tiles are clean.
- Fayanslarım temiz.
And on the floor we have put tiles very easy to maintain.
Zemini de karo kaplattık, idamesi çok kolay oluyor.
- Hendley, two tiles, they are chipped.
- Hendley, iki fayans, bunlar parçalandı.
She's lying down on the floor, on the tiles, all curled-up and she starts peeling the label on the brandy bottle.
Yerde, fayansların üzerinde uzanmıştı, dizlerini karnına doğru çekmişti konyak şişesinin etiketini sıyırmaya başladı.
The Tiles.
Fayanslarda.
The Tiles, Snap The Dragon.
Fayanslarda, Aslanağzı ile Hafifçe Vurma.
In front of the tiles stands Lena, scratching her...
# Lena kiremitlerin önünde ayakta durur, kaşınır
Provided with old shotguns, sticks and tiles they tried to assault the Navy Ministry and were repelled by Gorilla machine guns.
Eski silahlar, coplar ve taşlar ile Donanma Bakanı'nı öldürmek istediler ancak makineli tüfeklerle karşılandılar.
Like in a Chinese concert, like rain on roofing-tiles. Ding.
Çinlilerin konserindeymişsin gibi, çatı kiremitlerine düşen yağmur yağmur damlaları gibi.
White tiles in the midst of evergreens.
Yeşilliğin ortasında beyaz fayanslar.
Did you throw the tiles in the alley to warn me just now?
Demek beni uyarmak için... kremitleri atan sendin, değil mi?
Oh, Heaven tiles
Oh, Cennet taşı!
I want fancy tiles in the kitchen and a shelf for all my spice jars.
Mutfakta süslü döşemeler ve bütün baharat kavanozlarım için... bir raf istiyorum.
How do martial artists break those tiles?
Şu karateciler kiremitleri nasıl kırıyorlar?
Bring me some tiles.
Getirin bakalım bir iki kiremit.
The boards... some of the boards and tiles they are being replaced by new ones.
bazı kaplamalar ve kiremitler kendilerini yenileriyle değiştiriyorlar.
My mother, an emotionally high-strung woman, locked herself in the bathroom... and took an overdose of mah-jongg tiles.
Bunu duyan annem, kendini banyoya kilitledi ve yüksek dozda satranç taşı alarak intihar etti.
Specifically, lack of proper cleaning routines, dirty and greasy filters, greasy and encrusted deep fat fryer, dirty, cracked, and stained food preparation surfaces, dirty, cracked, and missing wall and floor tiles, dirty, marked, and stained utensils, dirty and greasy interior surfaces of the ventilator hoods.
Özellikle, uygun temizlik işlemlerinin eksikliği... yağlı ve kirli filtreler... yağlı ve kabuk bağlamış fritöz... kirli, lekeli ve çizik yiyecek hazırlama yüzeyleri... kirli, çatlak ve eksik duvar ve yer karoları... kirli, çizik ve lekeli kap kacak... vantilatör kapaklarının kirli ve yağlı... iç yüzeyleri.
Gambling tiles. That's mine.
Kumar taşları, onlar benim
Would you like to check the tiles?
Taşları kontrol etmek ister misiniz?
Place your bets, the house will turn over the tiles
Bahisleri yatırın, Kasa elini açıyor!
The house calls the tiles
Kasa taşları dağıtıyor!
Please show your tiles
Nasıl! ama! Sizde elinizi göstersenize!
Let's get the tiles first, then place our bets
Önce taşlara bakacağız, ondan sonra bahis koyacağız!
After looking at the tiles, if you have confidence to win, you could double your bet
Taşlara baktıktan sonra... eğer kendine yeterince güveniyorsan... Bahsi 2 katına artırabilirsin!
This way, if you have 2 good tiles, you could win more
Bu yolla, eğer iyi bir elin varsa... çok daha fazlasını kazanabilirsin!
This was the mark left by the Happy King when he banged the tiles on the table
İşte taşın izi burda! Kızgınlıkla masaya vurduğunda iz masaya geçmiş!
And instead of emptying mugs with your crony, you'd better scrub the floor! You can't even see the color of the floor tiles anymore! Now I won't allow you to speak like that!
Bombeliyle şarap içmek yerine işe yara da yerleri adam gibi temizle!
It'll look great up on the tiles.
- Bence fayanslara çok yakışır.
Check the roofs of every part of the residence and replace the damaged tiles with new ones
çatıya çıkıp iyice kontrol edin... kırık kremitleri düzeltin!
There are palaces being built with tiles from Delft and Florentine marble.
Hollanda porseleni ve Floransa mermerinden yapılma çinilerle, inşa edilmekte olan saraylar bile var.
We know that there is a closed home with a big floor and that a woman asked for all these white tiles to be made.
Kapalı ve büyük yer döşemelerine sahip bir ev olduğunu ve bir kadının bu beyaz çinileri yaptırmak istediğini biliyoruz.
The tiles hadn't changed.
Kaplama degismemis.
The old man spends every day just slapping'mah-jongg tiles with a bunch of other old dudes.
İhtiyar bütün gününü başka moruklarla mah-jong taşları sallayarak geçiriyor.
See these tiles?
Şuna bak!
New floors, new tiles, new fixtures in the bathroom.
Yeni döşemeler, yeni fayanslar, banyoya yeni tesisat.
- No, he's the president of Tic Tac Tiles.
Baban alüminyum doğrama mı satıyor? Hayır, Tik Tak Seramik'in Başkanı.
Its roof was solid and strong, and the wind on its tiles sounded like the sea upon the sea shore.
Çatısı sağlam ve güçlüydü ve kiremitlerinde gezinen rüzgar sahile vuran deniz sesi veriyordu.
I'll take off the broken tiles, while they're gone.
Onlar yokken ben kırık kiremitleri alacağım.
Yanek Tiles from Keshnov, Poland... is searching for his cousin, Ben-Eliezer, whose date of arrival in Israel is unknown.
Keshnov, Polonya'dan Yanek Tiles İsrail'e ulaşma tarihi bilinmeyen kuzeni Ben-Eliezer'i arıyor.
Bad tiles.
Kötü şans!
I'm short a few tiles.
Birkaç kiremit eksik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]