English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Timid

Timid translate Turkish

352 parallel translation
HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive.
ERKEK, hoş, biraz ürkek, o kadar genç değil ama fazlasıyla saf biri.
I think it makes them timid. I think it makes them frightened when they're happy and sadder when they're sad.
Tam tersi mutluluk duyarken bir yandan da korku yaratır, hüzünlere sevinç katabilir.
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow.
Karım pek aldırmaz, ama ben çok korkak bir adamım.
They're rather timid, Your Honour, and wish to be together.
Çok çekingenler, Sayın Yargıç ve birlikte olmak istiyorlar.
- Come on. Don't be timid.
- Hadi ama, bu kadar da çekingen olma.
Don't be timid.
Çekinme.
They call me the timid dragon
Bana utangaç ejderha derler
If I were as timid as you seem to think, Mr. Holland... I wouldn't have gone to the tower in the first place.
Düşündüğünüz gibi korkak birisi olsaydım, koşa koşa kuleye gitmezdim, Bay Holland.
You help a timid little soul cross a crowded street.
Kaybolmuş bir ruha, köprüyü geçmek için yardım ediyorsun.
Rice noodles, always timid and trembling.
Pirinç şehriye. Çıtkırıldım ve titrek.
I notice our new freshmen, shy and timid as usual have seated themselves toward the rear.
Farkettim ki yeni birinci sınıflarımız her zaman olduğu gibi arkaya doğru oturacak kadar mahçup ve utangaçlar.
It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow.
Gölgesinden bile korkan, utangaç, aklı havada bir çocuk olmalı.
And, above all, don't be timid.
Ve her şeyden önemlisi ürkek olma.
Never saw anyone so timid though.
Gene de onun kadar korkak birini görmedim.
Now, these are very timid, very retiring, non-aggressing.
Şimdi, bunlar çok ürkek, çok çekinik, uysal.
The tale of a timid taxidermist.
Ürkek bir tahnitçinin öyküsü.
They're timid.
Onlar ürkektir.
Timid I guess.
Sanırım çekingenim.
This cabin was built 100 years ago by an odd, timid man by the name Tore Gråvik.
Bu kabin 100 yıl önce garip, utangaç bir adam tarafından yapılmış, adı Tore Gråvik.
This has made me rather timid, but in many ways it has its compensations.
Bu beni biraz çekingen yaptı. Ama yerini başka şeylerle doldurdum.
Boys hate other boys to be timid and shy, and they gave it to me good and proper.
Erkek çocuklar utangaç ve sessiz olanlardan nefret ederlerdi ve beni de tamamen dışlamışlardı.
You've always been the timid type.
Hep ürkek biri idin.
- I mean, I thought you'd be very timid.
- Senin sıkılgan biri olduğunu düşündüm.
- Oh, you like that kind? Timid?
- Öylelerinden mi hoşlanıyorsun?
You're a timid soul, aren't you?
Çekingen bir kişiliğin var değil mi?
She's a timid woman, inspector, not a stupid one.
Bu kadın çekingen, Komiserim, budala değil.
Your timid ways in bed.
Yataktaki sıkılgan tavırlarından.
A timid man, but a worthwhile one.
Ürkek ama, buna değecek birisi.
Timid and shy and scared are you
Çekinir, utanır ve korkarsın
Timid and shy and scared am I
Çekinir, utanır ve korkarım
This is no time for us sighted folk to be timid.
Beyler bu bizim gibi gören gözleri olanlar için korkak olunacak durum değil.
Too timid to try?
Denemeye mi korkuyorsun?
You're still as timid as ever.
Hala her zamanki gibi ürkeksin.
Our Marcel's a timid one.
Marcel çok ürkek biri.
Yeah, but I don't want her to be like she was last time... you know, timid.
Evet ama geçen seferki gibi ürkek olmasın.
And I realised I'd made only the first timid step of a long march.
Oysa şimdi fark ediyorum ki aslında çok uzun bir yürüyüşün ilk birkaç ürkek adımını atmışım alt tarafı.
An entire outfit wiped out because the general was timid.
General çekingen olduğu için koca bir birlik yok oldu.
A timid general.
Çekingen bir general.
It's the timid, little people who can't gamble... who always want to know where they are.
Evlilik korkaklar içindir, riske giremeyen her zaman yerlerini bilmek isteyen insanlar içindir.
"Unimaginative, timid, lacking in initiative, spineless easily dominated, no sense of humour tedious company and irrepressibly drab and awful."
"Düş gücü yok, korkak, girişimci değil, ödlek zayıf, espriden anlamaz berbat, kasvetli ve korkunç biri." diyorlar.
Normally a sheep is a placid, timid creature, but you've got a killer.
Normalde koyun sessiz, utangaç bir yaratıktır. Ama sizinki bir katil.
And nothing timid.
Ve çekingen de değil.
Our experts describe you as... "an appallingly dull fellow", "unimaginative",... "timid, spineless," "easily dominated",...
Uzmanlarımız sizi "korkunç derece sıkıcı", "hayal gücü kıt", "utangaç, iradesiz," "kolayca hükmedilebilir", "espri anlayışı olmayan," "can sıkıcı" ve "önüne geçilmez bir şekilde tekdüze ve berbat" diye nitelendirdiler.
Of course, I love your muscles, your bright smile, but I know that behind this disguise, there`s a man who`s timid and shy, with a big heart.
Pekala, adalelerini seviyorum, ışıltılı gülümsemeni, fakat bunların arkasında başka birinin saklı olduğunu biliyorum, o adam ürkek ve utangaç, bununla birlikte büyük bir kalbi var...
You look kinda timid
Biraz ürkmüş gibiydiniz
She's downright timid.
Müthiş ürkektir.
A timid or chicken kind of football.
Ürkekçe futbol oynanıyor.
I was young and timid then.
O zamanlar genç ve tecrübesizdim.
Timid, Yagyu Shinkage School?
Çekinme. Yagyu Shinkage Okulu'ndan mısın?
"I am beyond their timid, lying morality, and so I am beyond caring".
"Onların ürkek, yalancı ahlak anlayışının ötesindeyim dolayısıyla takmanın da ötesindeyim."
Washing up real quick...'cause he was kind of timid himself.
Zaten kendisi de çekingendi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]