English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Timings

Timings translate Turkish

57 parallel translation
These are all timings studied by me.
Bunlar döner testereyle yapıldı.
Timings : Pinhead Translation : aloysius70
- Çevrilmemiş altyazı -
Once in position, find a cable and place the charges on staggered timings along a 3-4K length.
pozisyon aldıktan sonra, kabloyu bulacağız ve 3-4 km boyunca saatli bombaları yerleştireceğiz.
"'if it would rise at different timings in different places!
Eğer farklı yerlerde, farklı zamanlarda yükseliyorsa "
Anyone can reset timings
Herhangi biri zamanlayıcıyı sıfırlayabilir
Sometimes we misjudged the timings of the patrol boats.
Bazen zamanlama hatası yapıyorduk.
In our government service we are done by 5 o clock.. .. but there is no telling about your timings.
Bizim dairede işimiz 5'de bitiyor ama sizin saatiniz hiç belli olmuyor.
- l told you about change in timings
Sen nasil oldu da erken geldin?
- Don't know New schedule, new timings.
Ne zaman döneceksin?
Only your airlines have changed timings? Or all? All the airlines.
Yani 3 saat erken mi geleceksin?
My flight timings have changed I can now come back home early. - Sure, but that's a problem for others
Nasıl yani...? - Bizim Saatlerimiz de değişiyor. Ne saatleri?
How..? - lt changes our timings, too
Ve değişiklikleri seviyorlar.
So should we let go of our feelings because our work timings don't match?
İş zamanlarımız uyuşmuyor diye duygularımızı bir kenara mı atalım?
We need crossing points, smuggling routes, timings.
Geçiş noktalarını, kaçakçılık güzergahlarını, zamanlamayı öğrenmemiz gerek.
We'll need exact timings from the Met Office, so that the whole operation coincides with the ebbing of the tide.
Meteoroloji istasyonundan kesin ölçümlere ihtiyacımız var. ve tabii ki gelgitin çekiliş süresine de.
Are you my pimp that you'll keep tabs on my meal timings?
Sen yemek zamanlarımı tutan birimisin?
You've got the timings and everything?
Zamanlamayı felan anladın, değil mi?
I've made a note of my movements with approximate timings.
Yaptıklarımı, yaklaşık zamanlarıyla kaydederim.
Timings and created by.. :
Dark Blue SO1EO8 "Venedik Kralları"
... while I did all the important planning, timings....
... ben tüm planları, zamanlamaları....
Or.. did you forget the school timings.. .. while playing on the way?
Ya da... okul zamanı oynarken buraya gelmeyi mi unuttun?
'A little later and I'm finally ready to start to plot my graph,'extrapolating my timings for the two balls,'to allow for the much bigger diameter of the earth.'
Bir süre sonra sonunda grafiğimi çizmeye hazırdım. İki top için elde ettiğim verileri çok daha büyük bir çapa sahip Dünya'ya uyarlayacağım.
- It's more for timings and stuff, really.
Aslında daha çok zamanlamayla falan alakalı.
Timings confirmed.
Zaman doğrulandı.
It's quenelles of bream upstairs tonight and I can't have my timings thrown.
Bu akşam yukarıda balık köftesi var ve ben vaktimi boşa harcayamam.
Dr. Jonas and his team at Los Alamos have altered the impedance timings of the spark gaps by a fraction of a nanosecond.
Dr. John ve ekibi Los Alamos'ta ark aralığını nanosaniyelere kadar indiren gelişmelere imza attı.
What he means is that their timings don't match.
Modi'ler. Onun demek istediği, zamanları uyuşmuyor.
I can even give you the timings.
Süresini bile verebilirim.
We can't expect them to put timings on that sort of thing.
Böyle şeylerde zaman koymalarını bekleyemeyiz.
I kill you with my own hands! Subtitle by Oom, credit timings from Toptabi. This is a wooden rocking horse childhood.
Seni ben öldürürdüm Bu da onun çocukluğ
Ok. Translate Subtitle By Uncle Credit timings from Toptabi. Lgs.7.Jan.2013.
Tamam Yerdesin
Let's check the timings.
Zamanlamayı kontrol edin.
You'll give me eight, and you won't question my timings again.
8 vereceksin ve bir daha zamanlamamı sorgulamayacaksın.
I won't change my timings if you get yours wrong, so pay attention to the camera.
Eğer sen yanlış yaparsan, zamanlamamı değiştirmem. O yüzden kameraya dikkat et.
We'll soon work out convenient timings -.
Yakında uygun zamanlarda çalışacağız.
Intricate timings.
- Tuhaf zamanlama.
Need a bit of wriggle room on the timings...
Sadece biraz zamana ihtiyacım var...
I need any data NASA have on the timings of spring-back.
NASA'nın ilkbahara kadar geriye dönük bilgileri bana gerekli.
Richard. Richard, the data you wanted on the resistance timings of the O-rings...
Richard.Richard, contaların direnç zamanlamaları hakkında istediğiniz bilgi...
Precise with his timings.
Onun zamanlamaları ile hassas.
I can adjust the timings
Ona da vakit ayarlarız.
Subs by : JoeShmoe Timings by : Commotion7
Çeviri : rapsodia
He can confirm the exact timings.
Tam zamanları Jimmy'den öğrenebilirsiniz.
Timings may fit to the right. Over.
Zamanlama uygun olduğunda, tamam.
Getting all the timings right, getting a bit of puppeteering in there.
Sen rahatını bozma, dostum.
My flight timings are going to change.
Artik sirf gündüz seferlerine cikacagiz
- No.. my work schedule I'll have to adjust my schedule according to your flight timings
Sen banyo yap
What timings?
- Belkide
Your earlier timings were just right for him
Erken dönmen onun için çok iyi oldu.
* Thank You For Watching * Timings by Kai200X / tianj Edited by Kai200X / Wwaldo37 Translated by Kai200X
~ Aybike, Tubish, bond, liber arce ~ ~ kırıkkanatlar, razor _ tr, Sacit, Gorath ~ ~ Navyblue, ürkeksincap, * engel * ~
Match the.. Timings.
Şey için...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]