English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tins

Tins translate Turkish

192 parallel translation
You know you can't take film tins in public vehicles.
O nitrat filmlerle toplu taşıma araçlarına binemiyorsun.
I believe we have 300 tins of Italian sardines.
Sanırım 300 kutu İtalyan sardalyesi var.
Bring five kilos of flour and two tins of anchovies.
5 kilo un, 2 tane de hamsi konservesi getir.
I always thought tea grew in yellow tins.
Çayın sarı kutularda yetiştiğini sanmışımdır hep.
We went out in those little sardine tins, and if we submerged, we couldn't always be sure we'd come up again.
O küçük sardalye kutularında denize açılırdık ve... su altına indiğimizde bir daha yukarı çıkabileceğimize emin olamazdık.
It's certainly an improvement on those biscuit tins that Evan builds.
Kuşkusuz Evan'ın inşa ettiği şu bisküvit tenekelerine göre bir ilerleme.
Get down my cake tins, Angie.
Kek kalıbımı getir Angie.
"Tins of Zyklon B were released through the specially constructed apertures."
"Özel olarak yapılmış borulardan Ziklon B gazı verildi."
Lived out of tins in his room.
Odasında konserve yiyerek yaşarmış.
They once found opium there in some ghee tins
Bir keresinde yağ tenekelerinde afyon buldular.
Coffee, two tins.
Kahve, iki kutu.
Elizabeth, you and Harri open some tins.
Elizabeth. Harri ve sen konserve kutusu açın.
All right, get your mess tins and get in the line.
Şu iğrenç taslarınızı alıp, sıraya girin.
Each kit holds six tins of concentrated food tablets, each unit roughly the nutritional equivalent of...
Her kit, altı kutu konsantre gıda tableti barındırıyor. Her birinin kabaca beslenme eşdeğeri...
They found those tins with cuts by the commission.
Bunlar eski sansür kurulu tarafından kesilen sahneler. - Komisyon tarafından kesilen sahneler...
Okay, two linseeds, four tips, three tins of...
Tamam, iki bezir yağı, dört kalem ucu, üç teneke...
And three tins of beans for me, please.
Bana da üç konserve fasulye lütfen.
Although there are a few of them available in tins in the better shops now.
Bunların çok azı kaliteli marketlerde konserve olarak bulunabilirler.
And six two-pound tins of plum pudding.
Altı kutu bir kiloluk erik pudingi.
Wave the little tins.
Kutuları sallayın.
At meal time, the cooks would shout, "Grub up." You'd go with your mess tins down for your grub.
Yemek zamanında aşçılar "Yemek hazır!" diye bağırırlar siz de pislik içindeki konservelerinizle gider yemeğinizi alırdınız.
- It's very good, old soup tins, broken-down car, dustbins, mattresses, hoovers, and a nice smart collar and tie underneath.
- Çok güzel... eski çorba tenekeleri, kırık dökük araba... çöp kutuları, döşekler, süpürgeler... ve altta da şık bir yaka ve kravat.
Mess tins, mug, knife, fork and spoon.
Karavana, kulplu bardak, bıçak, çatal ve kaşık.
Only a few tins of meat that I had stored for a few years.
Yıllardan beridir sakladığım bir kaç parça kurutulmuş et.
And behind those windows - the pastries, bottles, tins.
Ve o vitrinin ardında hamur işleri, şişeler, konserveler...
Dead fishes protected by tins - tins protected by windows - windows protected by police - police protected by fear.
Ölü balıkları koruyan konserveler... Konserveleri koruyan vitrinler... Vitrinleri koruyan polisler...
And the eggs and tins were so very welcome.
Yumurtalarla konservelere de çok sevindik.
There are sinners who put them in tins.
Kimi günahkarlar mantarı konserve haline getiriyorlar.
Buy three big tins of Ganesh paan masala.
Bana üç kutu Ganesh çiğneme tütünü al.
- Bread and a few tins.
- Ekmek ve biraz konserve.
oil and coals and food in tins.
Gaz ve kömür ve konserveler.
I was able to find some condensed milk for the baby and tins of beef for you and your woman.
Bebek için biraz süt tozu buldum ve sen ve kadının için biraz et var.
So far the only clues are the crab tins.
Şu ana kadar tek bildiğimiz konservedeki böcekler.
And you say the drugs are hidden inside the tins?
Uyuşturucunun içinde mi olduğunu söylüyorsun?
But we saw some tins like that this morning.
Bu sabah buna benzer konserve kutuları gördük.
But could you tell us who supplies you with those tins?
Bu konserveleri kimden aldın?
I'll bet these tins are full of drugs!
Bahse girerim konservelerin içinde uyuşturucu var!
Aren't those tins of tobacco right there behind you?
Orada tam arkandakiler tütün kutusu değil mi?
Two tins of Schimmelpennincks.
İki kutu Schimmelpennincks.
Dad, tins can't go off!
Baba konserveler bozulmaz!
You will check the tins.
Kutuları kontrol edeceksin.
Tomato soup, ten tins of.
On konserve domates çorbası.
Mushroom soup, eight tins of, for consumption cold.
Sekiz konserve mantar çorbası, soğuk yenilebilir.
Could I have two tins of sardines and a loaf of bread?
İki kutu sardalyeyle bir somun ekmek alabilir miyim?
Do you have butcher's model glue, in tins?
Butcher's marka yapıştırıcınız var mı? Teneke kutuda?
Their methods, especially when hunting, may shock us deeply... but they aren't given meat out of tins and packets as our dogs are.
Tarzları, özellikle avlanırken gösterdikleri,... bizi derinden sarsabilir, ama köpeklerimiz gibi paket veya konserve kutusundan et çıkarılıp verilmiyor onlara.
It's amazing how you can actually learn to despise inanimate objects like tin openers that don't open tins egg mayonnaise and skipjack tuna
İnanıImaz bir şey. İnsan cansız nesnelerden nefret edebiliyormuş. Örneğin, konserve açmayan konserve açacaklarından, yumurtalı mayonezden ve tonbalığından.
It brings more tins, man, they are dried in a moment.
Biraz daha bira alsana oğlum, olanlar ağzımı kuruttu.
Sardines. 46 tins.
Sardalya. 46 kutu.
Got plenty of tins.
Bir sürü konservemiz var.
- Greasing my muffin tins.
- Kalıpları yağlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]