English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tiptop

Tiptop translate Turkish

50 parallel translation
"Feeling tiptop."
"Harika durumdayım."
As a matter of fact, you can't be in tiptop health without it.
Aslına bakarsan, bu olmadan tam sağlıklı olamazsın.
Now, what we want is a tiptop, high powered, poisonous snake.
Şimdi, istediğimiz şey birinci sınıf, çok güçlü, zehirli bir yılan.
Everything's tiptop.
Her şey yerli yerinde.
I'm tiptop, all right, but I'm not as good as he is.
Ben çok iyiyim, ama onun kadar iyi değilim.
We're having guests for dinner... and I want you on tiptop behavior... and looking as p-r-e-t-t-y as humanly possible.
Yemeğe misafirlerimiz gelecek... ve ben senden normal... davranmanı istiyorum, elinden geldiğince h-a-n-ı-m-e-f-e-n-d-i bir kız olacaksın.
The guy was in tiptop shape!
Fiziksel olarak çok iyi görünüyordu!
I can't always keep things tiptop, and I don't always feel like it.
İşleri her zaman düzenli yapamıyorum üstelik her zaman da canım istemiyor.
Four big display windows, everything tiptop.
Dört tane koca vitrin ; her şey birinci sınıf.
It's tiptop, Mr Abrahams.
Burası çok iyi. Harika bir iş yapmışsın.
As knows all the tiptop young fellas?
En ala genç erkekleri tanımana rağmen mi?
My connections are tiptop. I was in North America.
Bağlantılarım çok iyi. Kuzey Amerika'daydım.
I'm gonna take you up to the tiptop of Blue Ridge Mountain.
Bu turnuva bir bitsin, seni bir haftalığına uzaklara götüreceğim. Seni Blue Ridge Dağı'nın zirvesine çıkaracağım.
She's tiptop.
Keyfi yerinde.
The hotel is in tiptop condition... the renovations are proceeding at a...
Otel mükemmel durumda..... tadilat da devam ediyor...
Telephone works. Bathroom in really tiptop shape.
Telefon çalışıyor, banyo harika durumda ;
My hands have got to be in tiptop shape.
Ellerim tam formunda olmalı.
Physically, you're in tiptop shape.
- Tamam. Şuna bir bakalım. Fiziksel olarak mükemmel durumdasın.
- I'm in tiptop shape.
- İdeal formdayım.
- Tiptop?
- İdeal mi?
- Tiptop-notch!
- Mükemmel bir fikir.
I assure you, Mr Carte, that I shall be in tiptop form.
Sizi temin ederim Bay Carte tam formumda olacağım.
Tiptop. Really.
Harikayım.
Tiptop, Eddie.
Tiptop, Eddie.
Tiptop.
Tiptop.
After they declared the jolly old elf in tiptop shape...
Doktorların, yaşlı neşeli cücenin sağlığının iyi olduğunu açıklamasıyla
3,000 feet up, up the side of Mount Crumpit he rode with his load to the tiptop to dump it.
Basgitsin Dağı'nın ta tepesine çıkmış yükünü oraya atmış.
It's tiptop.
Bu kulustur.
-... everything's in order for Saturday. - Walter, we're in tiptop shape.
- Walter biz birinci sınıf durumdayız.
Apart from that, I'm tiptop.
Bunları sormazsan, öyle böyle.
This thing's gonna be tiptop, baby.
Bu şey çok sağlam olacak, bebeğim.
The falcon lives across the park at the very tiptop of the Pishkin Building.
Şahin parkın oralarda yaşıyor Pishkin Binasının en uç noktasında.
Candy, make sure everything is in tiptop shape. Oh, yes.
Candy, herşeyin tertemiz olduğundan emin ol.
General wants everybody tiptop.
General herkesi formda istiyor.
Tiptop, sir.
- Çok iyi, efendim.
He's perfectly fine, sir. He's in tiptop shape.
Harika efendim, mükemmel durumda.
I'm sure pupils and parents alike will be pleased... to welcome back Miss Rich... who, we trust, is feeling tiptop again... and to say hello to Mademoiselle Blanche... our new French mistress.
Öğrenci ve velilerin de, Bayan Rich'i görmek isteyeceklerini düşünmüştüm. Yine her zamanki gibi çok formda olduğunu görüyoruz. Yeni Fransızca öğretmenimiz Bayan Blanche'e de hoş geldin demek istersiniz herhâlde.
That is my tiptop weapon I used when I was young
O benim gençken kullandığım tiptop silahım.
Tiptop weapon?
Tiptop silahı mı?
Could be a lot of television cameras out there, so we just gotta be tiptop.
Bir sürü kamera olacaktır, çok dikkatli oynamalıyız.
He's in tiptop shape.
O çok iyi durumda.
Your height's a little short.. Hair is a bit too long colour is a little dark but all in all you're quite tiptop, Sir!
Boyun biraz kısa saçın biraz uzun rengin biraz koyu ama bir bütün olarak kalitelisiniz efendim!
Tiptop!
Kaliteli!
Uh..., so Veer, can this good-hearted tiptop Chap take your sister Veera on a dale?
Veer, bu iyi kalpli kaliteli çocuk kardeşin Veera'yı buluşmaya götürebilir mi?
It's not my device.
Tiptop. Benim alet neden olmamış.
I'm absolutely tiptop.
On numarayım.
As long as it takes to put Jory into tiptop shape.
Jory'yi iyice eğitene kadar.
A group on the road needs to be kept in tiptop condition.
Turnede olan bir gurup en iyi durumda bile saklanmaya ihtiyaç duyar.
Tiptop.
- En iyi kalite.
Play it cool, Martin, you silver-tongued devil. " The rumpy-pumpy was tiptop.
Açıkçası masayı iptal edebilirsem pastayı da iptal etmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]