English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tittle

Tittle translate Turkish

62 parallel translation
We must insist that the state give us facts instead of tittle-tattle here.
Artık bizi oyalamaktan vazgeçip ortaya kanıt koymasını talep ediyoruz.
I'm no tittle-tattle.
Ben de boş boğaz biri değilimdir.
He must not, by one jot or one tittle, be offended.
Hiçbir şekilde gücendirilmemeli.
Well, inspector since you are clearly alleging that I am a tittle-tattling busybody I will bid you good day.
Madem beni meraklı bir dedikoducu olmakla suçluyorsunuz, size iyi günler diliyorum.
"Tittle-tattling busybody," I believe were his words.
Bana meraklı dedikoducu diyen adama mı?
Yes, I have some tittle-tattle to convey.
Evet. Anlatmam gereken bir dedikodu var.
All that tittle-tattle.
Dedikodular.
Tittle-tattle, tittle-tattle.
Vır-vır-vır.
Just one jot. Just one tittle.
Tek bir nokta.
Not one tittle!
Bir zerre bile değil!
I don't listen to tittle-tattle from belowstairs, I'm afraid.
Hizmetçi katındaki dedikoduları hiç dinlemem, korkarım ki.
This theft has taken place in our Library, should the West Secruitate know of this they will be pleased to tittle-tattle on this and report to His Majesty
bu hırsızlık olayının onlarla bir ilgisi olabilir Eminim bunu, majestelerinin karşısında bizi küçültmek için yaptılar!
- Every jot and tittle adds to the pot - Gotta pick it up.
- "Every jot and tittle adds to the pot" - " Gotta pick it up.
Every jot and tittle adds to the pot
"Every jot and tittle adds to the pot"
Every jot and tittle adds to the pot
" Every jot and tittle adds to the pot
"Pom tittle" what?
Ne?
Have you something to trade, tittle for tattle?
Takas edecek birşeyin var mı, dedikodu kırıntıları?
I shan't destroy the paper until you've returned the compliment, remember tittle for tattle?
Bana övgüler ile dönene kadar kağıdı yok etmeyeceğim, unutma dedikodu kırıntıları?
I'm not tittle-tattling.
Dedikoducu değilimdir.
Aw, tittle off!
Ah, kes sesini!
Lombardi, Tittle, Sammy Baugh, Unitas.
Lombardi, Tittle, Sammy Baugh, Unitas.
These guys were like Namath and Tittle.
Bunlar, Namath ve Tittle gibiydi.
Hi, you've reached the Tittles,
" Selam, Tittle'ları aradınız. Şu an telefonu açamıyoruz.
Is that all you've got to go on, idle bloody tittle-tattle?
Sizlerin tek yaptığı böyle boş laflarla milletin gazına gelmek mi?
What is a "tittle"?
"Tittle" nedir?
A "tittle" is a breast implant.
"Tittle" göğüs implantıdır.
They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls, next on Bently Tittle Live.
Bir saat boyunca burada olacaklar ve telefonlarınıza cevap verecekler Bently Tittle Şov devam ediyor.
Doubt she meant you should hang on to their tittle-tattle.
Benim görevim, imalathaneyi yönetmek. Bunu ihmal edersem, işçilerin gelir kaynağı kalmaz.
Do you think it's not become the tittle-tattle of Milton?
Yoksa bana hayal gördüğümü mü söyleyeceksin?
Tittle, unitas.
ünvan maçı.
- Why? - Because it would damage Turner's reputation. And a great man should not have his reputation shredded by tittle-tattle!
- Çünkü bunlar Turner'ın ününe zarar verir ve büyük bir adamın aganigi naganigi yüzünden zarar görmemesi gerekir.
The tittle or the tattle?
Aganigiyi mi yoksa naganiyi mi?
She has to concentrate with that endless tittle-tattle, lending half an ear...
O sonu gelmez gevezeliklere konsantre olmak zorunda, kulaklarını yarı açıp...
The Government has described as malicious tittle-tattle rumours that it's to call for the lifting of an EU arms embargo in Tazbekstan.
"Hükümet Tazbekistan üzerindeki Avrupa Birliği silah ambargosunun kaldırılması yönünde görüşüldüğü haberlerini kötü niyetli bir dedikodu olarak tanımladı."
Trust me, I want twits that tittle.
İnan bana, öylesi twitlerden ben de istiyorum.
I know it's a tittle hard to follow everything that's going on right now.
Tüm bu olan bitenleri takip etmekte zorlandığının farkındayım.
£ Even though you have one tittle
Artık tek bir memen olsa da
Despite their malitudinous intentions, those ruffians harmed me not one jot or one tittle.
Onların bana zarar vermek isteyen, Niyetleri zerre kadar etkili değil.
What's up, tittle man?
N'aber, ufaklık?
It's about... much more important tittle tattle.
Önemli mevzular hakkında laklak etmek gibi.
You're talking about the franchise of YA Tittle.
YA'nın tarihinden bahsediyorsun burada.
Greta the tittle-tattle prattled on about the little metal bottle.
( Tekerleme ) Greta the tittle-tattle prattled on about the little metal bottle.
It is merely the tittle-tattle.
Bu sadece bir dedikodu.
Plenty of tittle-tattle and gossip.
Çok çene çalar ve dedikodu yapardı.
There's enough unseemly tittle-tattle flying around without us adding to it.
Biz yapmasak da etrafta yeterince dedikodu var zaten.
Girls, girls... are we trying to vitalise custom in the store or are we contented to expend our energy on tittle-tattle the day long?
Kızlar, kızlar. Mağazayı canlandıracak mıyız yoksa enerjimizi gün boyu çene çalmaya mı harcayacağız?
I want to feed their jealousies and the tittle-tattle that comes with them.
Kıskançlık duygusuyla dedikodu yapmaya başlayacaklar.
Or the ultimate tittle "Sophie My Love, the Full-On Bitch"
Ya da Sophie Aşkım, Kaliteli Orospu.
They drink at The Hollywood or the Uptown Bar - tittle places deep in the city, and they argue there about things they don't understand - politics, race, religion.
Ya Hollywood Bar'da ya da Uptown Barında içerler. Arka sokaklardaki karanlık yerler. Anlamadıkları konular hakkında tartışırlar.
But, sadly, in politics, one attracts that sort of tittle-tattle as a matter of course.
Ama politikacılar hakkında böyle gevezelikler her daim yapılır.
Get your tittle off my chin!
Çek şu göğsünü çenemden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]