English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To make a long story short

To make a long story short translate Turkish

70 parallel translation
To make a long story short, a member of the nouveau poor.
Uzun hikayenin kısası, sonradan fakirleşenler sınıfından biri.
To make a long story short, Lionnet now belongs to us.
Uzun lafın kısası, artık Lionnet bizim.
I ate everything the doctor forbade, and then... well, to make a long story short... shall we say, I fell asleep without realizing it.
Doktorun yasakladığı tüm şeylerden yemiştim ve sonra şey, uzun lafın kısası şöyle diyeyim, farkına varmadan uykuya daldım.
To make a long story short he arrives at the busiest time of the morning absolutely the busiest time and he says to me "jim, i've got an opportunity to corner..."
Neyse, uzun lafın kısası, sabahın en yoğun saatinde kesinlikle en yoğun saatinde geldi ve bana " Jim, elime çok iyi bir fırsat geçti- -
To make a long story short... genius took the law school admission's test... but didn't score high enough to get into Harvard.
Dahi arkadaşım, hukuk fakültesi giriş sınavına girdi... Fakat, Harvard'a girmek için yeterli puanı alamadı.
To make a long story short six hours after they met...
Uzun hikayeyi kısa keselim. Tanıştıklarından altı saat sonra... Leydi Hazretleri aşık olmuştu.
To make a long story short,
Uzun lafın kısası,
To make a long story short, owing to you we have all evil in the world, staring from religious wars and ending with uterine cancer.
Uzun lafın kısası, dini savaşlardan rahim kanserine kadar dünyadaki tüm kötülükler sizin suçunuz..
- To make a long story short...
- Uzun lafın kısası...
So to make a long story short, a man had to set his leg that night.
Uzun lafın kısası birisi, o gece bacağını uzatmak zorunda kaldı.
To make a long story short I fell in love.
Uzun hikayeyi kısaltırsak ben aşık oldum.
To make a long story short, a couple had ordered a design for their anniversary.
Uzun lafın kısası, zengin bir çift evlilik yıldönümleri için bir plan ayarlamış.
- To make a long story short, no.
- Uzun lafın kısası, hayır.
To make a long story short : Peter started to run and run and run...
Peter koşmaya başladı koştu koştu...
" Officer, to make a long story short, we had this guy over for dinner.
Ne yani? " Uzun sözün kısası memur bey, bu adamı yemeğe davet ettik.
Okay. So - So to make a long story short - when we leave here tomorrow, I want you to come with us.
Pekala, kısa kesmek gerekirse yarın buradan ayrılırken bizimle gelmeni istiyorum.
To make a long story short, they've all become close.
Hikayeyi kısaltmak gerekirse, onlar iyice yakınlaştılar.
To make a long story short...
Uzun lafın kısası...
- To make a long story short we can't find it, because we can't see it.
- Uzun lafın kısası onu bulamıyoruz, çünkü göremiyoruz.
Well, to make a long story short, I decided the best way to prove that humans were the equal of Vulcans was to challenge him to a wrestling match.
Lafı uzatmayayım, insanların her açıdan Vulcan'larla eşit olduğunu kanıtlamanın en iyi yolunun, ona güreşte meydan okumak olduğuna karar verdim.
To make a long story short, while she was supervising the unloading of her bags,
Uzun lafın kısası, indirilen valizlerinin başında dururken
And, to make a long story short, we're happy for you, Pace.
Ve uzun lafın kısası, senin adına çok mutluyuz Pace.
Yeah, to make a long story short, I asked Mr. Lahey for a promotion to weekend trailer park supervisor but he didn't think I was ready for it.
Hiçbir şey yok. Uzun lafın kısası Bay Lahey'den... hafta sonu park yöneticiliği için terfi istedim. - Ama o hazır olduğumu düşünmedi.
To make a long story short, it wasn't worth a damn.
Uzun hikayenin kısası, lanet şey için değmezdi.
To make a long story short, Stan, you and me, we can be friends... or we can be enemies.
Hikayeyi kısa kesmek için, Stan, sen ve ben, dost olabiliriz... veya düşman olabiliriz.
To make a long story short, he wound up with a semi-circ.
Özetlemek gerekirse, yarı sünnet oldu.
Anyway, to make a long story short... too late.
Her neyse, Uzun işin kısası - Çok geç.
Well, to make a long story short, Logan's family hates me.
Anlat. Uzun lafın kısası Logan'ın ailesi benden nefret ediyor.
Anyway, to make a long story short...
Neyse, kısaca özetleyim...
To make a long story short, he had took the children.
Lafı fazla uzatmayayım. Çocuklar onda kaldı.
I was attracting into my life all these different events, including this person and to make a long story short,
Söylemek istediğim, hayatıma tüm bunları çeken bendim ve kısa kesmek gerekirse, 100.000 dolar değil ama
No, but every other guest that stays in this hotel has the exact same problem, so, to make a long story short, the people that run the hotel, they call in a bunch of, you know, paranormal experts and stuff, and what do you think they found?
Hayır, ama bu otelde kalan diğer sakinler aynı sorundan müzdarip. Uzun lafın kısası, Oteli işletenler, bilirsin, bir avuç paranormal uzmanını oraya çağırmışlar, Ve bil bakalım uzmanlar orada ne bulmuşlar?
To make a long story short, he and my mom fell out... and weren't speaking for a while. He tried to break us off some cheese... but she just kept sending it back.
Yüz binlerce mülteci kuraklık ve kıtlıktan kaçıp, Avrupa'ya doğru ilerliyor.
So, to make a long story short, the Taliban wanted to get ahold of the flu, and ma-na na-na na-na na-na na, and they were gonna spread it.
Yani, uzun lafın kısası.. Taliban gribi elde edecek.. ve... onu yayacaklar.
To make a long story short.
Uzun lafın kısası,
Look, to make a long story short, I accidentally sold you a teddy bear back in Rhode Island, and... I kind of need it back.
Bak, hemen sadede gelmek gerekirse,... Rhode Island'ta yanlışlıkla sana ayıcık sattım, ve ve onu geri almamız lazım.
To make a long story short, when my mom got sick, he couldn't deal, and he bailed.
hikayeyi kısaltmak zor ama Annem hastalandığında, onunla ilgilenmezdi ve dışarı çıkardı.
To make a long story short, this girl was very happy.
Uzun bir hikayeyi kısaltmak gerekirse, kız çok mutluydu.
And so, to make a long story short, out of this public relations campaign came a commitment on the part of the CIA and the military to take this man out.
Kısacası, bu kampanya sonrasında CIA ve ordu bu adamı ortadan kaldırmayı kafalarına koydu.
To make a long story short...
- Uzun lafın kısası...
Well, to make a long story short, they used to go out, ended badly.
Uzun hikayenin kısa hali. Bi ara çıktılar ve çok fena ayrıldılar.
To make a long story short, she's not sure she wants to marry this asshole after all.
Uzun lafın kısası o pis herifle evlenmek isteyip istemediğinden pek emin değil.
To make a long story short, I plan on sending her to oakdale- - Camp for troubled teens.
Onu sorunlu gençlerin gittiği Oakdale kampına gönderecektim.
To make a long story short, that was the sophistry they used to violate their ethics so they could create human weapons.
Bu anlatması çok uzun bir hikaye ama kısaca özetleyeyim : Bu sadece, insanların beyni yıkanarak savaştırılması yasağını delmek amacıyla üretilmiş bir safsata.
... so anyway, to make a long story short, turns out I have an unusually firm cervix.
Her neyse işte, uzun lafın kısası anladık ki rahim boynum gerekenden daha sertmiş.
To make a long story short... the sun was bouncing off some clouds or something or other... and confused the satellite into thinking... missiles were on their way.
Kısa kesmek gerekirse... güneş bir buluttan ya da bir şeyden yansıma yapmış... ve uyduların füzelerin... ateşlendiğini düşünmesini sağlamıştı.
To make a long story short, driving fast and showing off finally caught up with me and put an end to all that, so I know a thing or two about the fighting game.
Nihayetinde, hızlı bir hayat ve tüm o gösteriş fazla geldi ve ben de bıraktım. Yani boks hakkında ufak tefek bir şeyler biliyorum.
Well, to make a long story short,
Uzun lafın kısası ben maskara oldum senin de ecelin geldi.
- Well, to make a short story long...
- Kısa yoldan anlatırsak...
Long story short, he got me pregnant, and I had to make a decision.
Uzun lafın kısası, beni hamile bıraktı ve benim bir karar vermem gerekti.
Long story short, I had to make a trash run.
Uzun lafın kısası, çöpü atmaya gitmiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]