English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Toboggan

Toboggan translate Turkish

41 parallel translation
Maxim was riding on one toboggan.
Maksim bir kızağa biniyordu.
We're on a toboggan, we can't stop.
Bir kızak üzerindeyiz, duramayız.
Well, thanks for the toboggan ride, corporal.
Kızak yolculuğu için teşekkürler onbaşı.
- I'm strictly a ski and toboggan man, myself.
- Ben tam bir kış adamıyım, şahsen. - Gitme bir yere.
Vaska gave me an old toboggan.
Vaska bana eski bir kayak verdi.
That's why I wanted to die with you on the toboggan.
O yüzden seninle o kızakta ölmek istemiştim.
Looks like you're gonna get to toboggan us in, sir.
Kızak gibi kayacağımız anlaşılıyor efendim.
Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!
Çocukarlın götünü kesmek için kızakların üstüne tıraş bıçağı koyan adamlar tutuklandı!
It's a hell of a toboggan ride.
Parti almış başını gidiyor.
Any stiffer, you could wax him and use him as a toboggan.
Biraz daha öyle dursaydı kızak niyetine kullanabilirdik hatta.
And all I'm saying is, you don't know your ass from a toboggan.
Söylemek istediğim, işinin pamuk ipliğinde olduğunu bilmediğin.
And what better way to say, "Yeah, winter!" than with a toboggan ride?
"İşte kış!" diyebilmenin kızakla kaymaktan güzel bir yolu var mı?
If only we had a toboggan!
Keske bir kizagimiz olsaydi!
And bring my toboggan.
Kizagimi da getirin.
You let me in this turnstile or I'll pull you through this slot and ride you down those stairs like a toboggan. Look in my eyes.
Ya turnikeden geçmeme izin verirsin ya da seni şu delikten çeker kızak gibi üstüne binip şu merdivenlerden aşağı inerim.
Is she ready for the Toboggan Handicap?
Toboggan Handikap Koşusu'na hazır mı?
Lois called, and told me about the Toboggan Handicap, Grade I...
Lois aradı ve Toboggan Handikap Koşusu'nu haber verdi. Handikap puanı birmiş.
She runs away and hides under the toboggan slide!
Kaçıp gidiyor ve kızak pistinin altına saklanıyor.
What's this toboggan slide?
Bu kızak pisti de neyin nesi?
Don't be afraid of the toboggan.
Kızak için hiç korkma.
Mantis Toboggan, MD.
- Mantis Toboggan, MD.
Did you see the looks of disgust we got when we were sharing that toboggan? Don't be naive.
Saf olma.
You may not know this, but they're one of the few animals with a built-in toboggan.
You may not know this, but they're one of the few animals with a built-in toboggan.
No, that is a toboggan.
Hayır! Burunlu kızak o.
Uh, yeah, I looked into it ; there's no, um, uh, Dr. Toboggan in Philadelphia either.
- Evet, baktım ve şey, Philadelphia'da Dr. Toboggan diye biri de yok.
Where you been? Hello.
- Merhaba, Dr. Toboggan.
Dr. Toboggan.
Tanıştığımıza sevindim. - Teşekkürler.
Mantis Toboggan, M.D. I got your test results.
Peygamberdevesi Toboggan, M.D. Test sonuçların çıktı.
What, they fuck you with a toboggan or something?
Beyaz bir koyun gibisin. onları bu halinle bir kızağın üstünde mi becerdin?
I've scrapped the draw for the toboggan.
Kızak çekilişini iptal ettim.
Dr. Toboggan.
Dr. Toboggan.
Mantis Toboggan.
Peygamberdevesi Toboggan.
Somebody call a doctor. There's Labert again using Franco like he's a toboggan.
Ve işte Labert, Franco'yu bir kızak gibi kullanıyor yine.
Your kid should toboggan and... And jump in leaves and walk in the gray, dirty slush the day after it snows, get salt stains on her shoes.
Çocuğun kızakla kayıp yapraklara atlayabilir ve kar yağdıktan sonraki gri, pis sulu karda yürüyüp ayakkabısında iz yapabilir.
Maybe we could get you, like, a toboggan.
belki sana bir kızak alabiliriz.
I know what it means, you toboggan-wearing ass.
Ne anlama geldiğini biliyorum kızaklı pislik.
Hey, kid, I need that toboggan!
Çocuk bu kızağa ihtiyacım var.
It's like a toboggan full of kimchi.
Kimchi dolu bir kızak gibi.
Toboggan slide!
Kızak pistinin!
but she'll walk a toboggan with a four-speed stick she's candy-apple red - We are so gonna win this.
- Bunu biz kazanacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]