English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Toggle

Toggle translate Turkish

63 parallel translation
- lt'll work, Freddie-friend... on account of the stickie bolts connected to the toggle switch... the toggle switch connected to the ratchet... the ratchet rod connected to the tension trod... which in turn is connected to the flywheel.
- Tabi ki çalışacak, Freddie-dost bu civatalar geçiş anahtarına bağlı ve geçiş anahtarı buraki mandala mandal çubuğuda şurdaki gergi çubuğu ile bağlantılı... ve son olarak hepsi buradaki çarka bağlı.
Osayo, you said when your father was killed, you found the toggle from a medicine caddy in his hand.
Bayan Sayo, yani diyorsunuzki babanız öldüğü zaman avucunda..... katilin kuşağından aldığı çelik tılsım vardı.
I lost the toggle to that medicine caddy when I killed Hikonoichi.
Hikonoichi öldürdüğüm sırada tılsımımı kaybetmiştim.
What you want to do is get right here, come around here, fold up... and do a toggle and jettison, and always watch the horizon, okay?
Eğer doğru yapmak istiyorsan, şuraya gel paraşütü topla, çelik halat bağla, fazla yükü at ve yere paralel kal, anlaşıldı mı?
Left, toggle left. Right, toggle right.
Sol kumanda sola, sağ kumanda sağa.
Toggle it up.
Onu yukarı kaldırın.
- Thank you. - flip the first toggle.
- İlk şalteri indir.
- Now flip the second toggle.
- Şimdi ikinci şalteri indir. - Ne diyorsa yap bowlingçi.
- I told you, flip the second toggle.
- Söylediğim gibi, ikinci şalteri indir.
- flip the toggle twice?
- Şalteri iki defa mı indireyim? - Hayır, hayır, hayır.
Captain, exactly how many toggle flips in toto... are involved in this procedure?
Kaptan, tam olarak kaç tane şalter inecek yani toplamda, tüm bu süreç içerisinde?
We need to know how many toggle flips are needed... not counting the gratuitous toggle flip you may have asked for... in a moment of panic.
Öğrenmek istediğim kaç tane şalter inecek indirmiş olduğumuz iki tanenin dışında. Soru size bir panik anında sorulmuş olabilir.
Toggle switches for the ailerons. Joysticks for the stabiliser and rudder.
Kanatçıklar için düğmeleri, dengeleyici ve dümen için kolu kullan.
You must bind together the three toggle switches.
Üç kolu bir araya getirmelisiniz.
"Rear whip" Posture of the "woman on top" in which You can toggle the angle of penetration.
"Ters Salto" Kadın üstte poziyonundayken, açıyı değiştirip daha derin giriş sağlayabilirsiniz.
It's a little hand-over-hand toggle, man, right into the centre of the floor.
Evet! Toggle çekişiyle başladı! Ortaya doğru geldi!
Toggle 9445, you contact approach on 120.8.
Toggle 9445, yaklaşım ile 120.8'den bağlantı kurun.
Toggle the one in the middle to the left, then pry out the old chip, but do it gently.
Sol ortadakini yerinden oynat. Daha sonra eski çipi çıkar. Ama nazikçe yap.
The toggle switch isn't toggling.
Elektrik düğmesi çalışmıyor.
Who hangs a heavy bag with toggle bolts?
Kim bir kum torbasını demirle asar ki?
No, I mean, you don't hang a heavy bag with toggle bolts right onto the dry wall.
Hayır, demek istediğim, bir kum torbasını harçsız duvara demirle asamazsın.
I do know something about toggle bolts.
Demirler hakkında her şeyi biliyorum.
You would use toggle bolts, like, you're hanging, like, a humming bird feeder, a picture, or a mobile, or like a wind chime, or something like that.
Bu demirleri kullanmak isteyebileceğiniz şeyler mesela bir kuş besleyici bir resim ya da bir uydu anteni bir rüzgâr çanı ya da onun gibi bir şey.
Oh, it's on now, toggle bolt.
Şimdi kızdım işte, demircik.
Who hangs a heavy bag with toggle bolts?
Kim kum torbasını demirle asar ki?
Toggle your flares.
Işıklarınızı açın.
Let me just toggle back to see the last person.
En son kaydı olan kişiye geri gideyim...
I think you can zoom in and toggle down.
Sanırım biraz yakın alabilirsin.
Toggle between the young man adventurous and serious painter.
Çocuk maceracı ve ciddi ressam arasında geçiş.
Toggle through the monitors.
Ekranları değiştir bakalım.
Let me just toggle back to see the last person. This place is my home.
En son kimmiş girip bir bakayım.
And he can toggle between cameras To see everything that's happening in the house.
Kameralar arasında geçiş yaparak evde olan her şeyi görebilir.
"Press and hold the start button for five seconds. Then toggle..."
Beş saniye boyunca başlatma düğmesine basılı tut ve ardından çevir...
- Toggle initiator.
- Çelik kanca fırlatıcısı.
Toggle switches.
Basma butonlu anahtar.
All right, Lorenzo, toggle to the camera near the thermometer.
Pekâlâ Lorenzo, kamerayı termometrenin yakınına bir yere getir.
And then you, uh, press the center button and you toggle the left switch.
Sonra ortadaki tuşa basacaksın ve yön tuşlarından da sola bas.
He's getting another toggle coat?
Bi tane daha mı ceket alcak?
You toggle it.
Sen değiştireceksin.
Oh, bliss, nice action on the toggle switches.
Şuna bak, devirmeli anahtarlar çok hoşmuş.
You know, I do love a toggle switch.
Bunlara bayılıyorum!
Actually, I like the word "toggle".
Aslında sadece "devirmeli" lafını seviyorum.
I caught the scalloped edge of a Burberry duffel coat toggle.
Kalın kumaşlı bir Burberry montun keskin kenarı yüzüme çarpmıştı.
You can just toggle right there.
Şunlara basarak oynayabilirsin.
For the execution, they probably used a simple toggle switch.
İdam için, muhtemelen basit bir yöntem kullandılar.
And you can toggle up and down here.
- Buradan aşağı yukarı hareket ettirebilirsin.
Did he toggle into interlude mode?
- Dinlenme moduna mı geçmiş?
Toggle free powwow dozer.
- Toplantı dozerini değiştirmek serbest.
Use the toggle on the left... to switch between missiles, cannons and mag pulse.
Füzeler, toplar ve manyetik darbeler arasında geçiş yapmak için soldaki düğmeyi kullan.
Toggle your flares.
Fenerlerinizi açın.
Toggle?
Değiştirme mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]