English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tokens

Tokens translate Turkish

251 parallel translation
And then I prescripts gave her that she should lock herself from his resort, admit no messengers, receive no tokens.
Hemen kesip attım. Ondan uzak duracaksın, ne haber, ne yüzük, hiçbir şey kabul etmeyeceksin, dedim.
And these are tokens, passed from one to another.
Bunlar elden ele geçen sembollerdir.
Tell Jenny I'm here from Alaska with tokens from George Pratt.
Jenny'e söyle ; Alaska'dan George Pratt'in kartvizitiyle geliyorum.
Will you please tell King Hitihiti that King George sends many tokens of friendship?
Kral Hitihiti'ye, Kral George'un pek çok dostluk sembolleri gönderdiğini söyler misin?
A dozen tokens.
Bir düzine jeton.
Then Mr. Hubicka said we ought to play games for tokens...
Sonra Bay Hubicka damgalarla oyun oynayabiliriz dedi.
To you, they were tokens of love betrayed.
Sizin için ihanete uğramış aşkınızın hatıraları gibiydiler.
We have some trifles for you. Please accept them as tokens of our gratitude.
Bu armağanlar minnettarlığımızın bir göstergesidir.
Please accept these small tokens of our esteem.
Bu ufak hediyelerimizi hürmetimizin nişanı olarak kabul edin.
Were any tokens exchanged?
Nişan taşınız var mı?
- No tokens.
- Jetonsuz.
He wrote this out, put it in a box with some of our tokens and things and sent it off in a balloon he'd found on the garbage route.
Bunu kağıda yazdı, yadigarlarımızla ve birkaç şeyimizle sepete koydu ve çöplükte bulduğu bir balonla uçurdu.
Give me 10 tokens.
Bana 10 jeton.
10 tokens.
10 jeton.
Guide them together, we beseech thee, in the way of righteousness and peace that loving and serving thee with one heart and mind all the days of their life, they may be abundantly enriched with the tokens of
Onlara rehberlik etmen, hayatlarının geri kalanında birbirlerini severek doğruluk ve huzur yolundan ayırmamanı senden niyaz ediyoruz. Onları sonsuz rahmetinle kuşatasın.
Don't move the tokens while I'm gone.
Ben yokum diye taşlara dokunmayın sakın.
Have you got the tokens?
Çeyrekliğin var mı?
Some are as small as Go tokens.
"Bazıları belirgin olarak küçük!"
What, dear Élise, you grow sad after having given me such dear tokens of your love.
Ne oluyor, sevgili Elise? Üzgün görünüyorsunuz. Bana kalbinizi verme sözünü verdikten sonra neden böylesiniz?
And they weren't taking tokens, believe me.
Ve inan bana, aldıkları bozuk para değildi.
Didn't have any tokens anyway.
Zaten jetonum yoktu.
Those tokens are $ 1.50.
Jetonlar 1.50 $.
Gift tokens.
Hediyelik paralar.
Medical gift tokens.
Tıbbi hediyelik paralar.
And I want to present you... with these tokens of esteem from your entire family.
Sana bir hediye vermek istiyorum. Bu hediye bütün ailemizin sana olan saygısının bir göstergesi.
A hundred muni train tokens for the many, many great rides of your life.
Yüz tramvay jetonu hayatımızın pek çok yolculuğu için.
You need tokens.
Jeton lazım.
Got any tokens, Mac?
Jetonun var mı Mac?
Deliver the money to register and collect your tokens.
Parayı kasaya götür ve aldığın markaları biriktir.
Take the tokens too.
Markaları da alın.
Goodbye splashing bidets and bags of tokens!
Elveda sıçratan klozetler ve çanta dolusu markalar!
So buy the tokens.
Hadi jetonları al.
Love, honor and buy the tokens.
Gidip jetonları alsana.
So please, go buy the tokens.
Şimdi lütfen gidip jeton al.
- Honey, look at all those tokens.
- Tatlım, şu jetonlara baksana.
- How does that work with the tokens?
- Jeton işi nasıl gidiyor?
With the tokens, do they bring them to you first thing in the morning?
Sabahları ilk iş olarak jetonlar mı geliyor?
That would be six tokens.
Altı! Altı jeton mu?
Seven tokens.
Yedi jeton.
Honey, you want to field that for the nice lady? I'll get her tokens.
Tatlım sen hanımefendiye yardımcı ol, ben jetonu vereyim.
Procreation does not require changing how you smell or writing bad poetry, or sacrificing various plants to serve as tokens of affection.
Üreme için kokunu değiştirmek, kötü şiir yazmak ya da güzelim bitkileri jeton harcar gibi feda etmek gerekmez.
Tokens are being distributed for the interview.
Tanıtım röportajı çektirebilmek için marka dağıtıyorlar.
She left behind a few tokens of her affection.
Ardında birkaç hatıra bırakıp gitti.
Kanvino juice Lorvan crackers a holosuite program a jumja stick and gambling tokens.
Karvino suyu, Lorvan krakeri,... bir adet sanal oda programı, bir çubuk jumja ve oyun jetonları.
- You sold a lot of tokens today.
- Bugün baya jeton satmışsın.
Two tokens, please.
- 2 jeton verirmisiniz lütfen?
Hey, Mom, can we have some tokens? Ow!
Anne, biraz jeton alabilir miyiz?
- Tokens for the bunny booths.
Tavşanlar için marka.
Hurry with those tokens.
Hemen diğer markaları at.
- Love tokens, anniversary gifts.
Mantıksız iş yapıyorsun. Bunu yapamazsın.
We've brought you small tokens of welcome.
Size küçük hoş geldin armağanları...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]