English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tollbooth

Tollbooth translate Turkish

108 parallel translation
Well, they're through the tollbooth.
Gişeleri geçtiler.
When we come to the tollbooth, don't forget. No tricks.
Unutma, gişelere geldiğimizde oyun yok.
There's the tollbooth.
Gişeler orada.
We'll exit after the next tollbooth.
Gişelerden sonra çıkacağız.
I knew every tollbooth from Kangnung to the 40th parallel.
Kangnung'tan 40. paralele kadar bütün gişeleri biliyordum.
- We ran a tollbooth! - Oh...
Bir bilet gişesine kadar koştuk.
Breaking a champagne bottle over the new tollbooth.
Yeni gişelerin önünde şampanya patlatacaktı.
So I set up a tollbooth of my very own in a good location.
İyi bir yer seçip, kendi ücret... gişemi kurdum :
They already got a tollbooth at the airport.
Havaalanının bir ücret gişesi var zaten.
I'm not a tollbooth, for God's sakes.
Ben otoban gişesi değilim ki.
We were at the tollbooth at the Henry Hudson Parkway, okay?
Henry Hudson Ekspres yolunda gişelerdeydik, tamam mı?
Is there anything wrong with getting a receipt at a tollbooth?
Gişeden fiş istememde ne var ki?
I'll turn you in at the first tollbooth.
Seni ilk gördüğüm hapishaneye tıktıracağım..
Until that is settled, I will have you lodged in the tollbooth.
Bu mesele hallolana kadar seni Tolbooth'ta hapsedeceğim. Onu göz altına al Archibald.
They would have taken me to the tollbooth. No.
- Hayır beni Tolbooth'a götürürlerdi.
And let them hang me in the tollbooth for my trouble?
Tolbooth'ta beni asmalarına izin mi vereyim?
We'd be out, and they'd yell at the salesman... or the waiter or the tollbooth guy... and the cars behind us are honking, and my father's screaming :
Dışarı çıkardık, satıcılara... garsona, gişedeki adama bağırırlardı. Arkamızdaki arabalar korna çalmaya başlarlardı, ve babam da :
So I'm working in a tollbooth now.
Şu an turnike gişelerinde çalışıyorum.
It's hard to know what's going down when you're in an office seven days a week, Mr. Tollbooth.
Haftanın 7 günü bir ofisteyken herşeyden haberdar olmak kolay değil, Bay Gişe.
But, Sonny, you work in a tollbooth.
Ama Sonny, sen turnike gişelerinde çalışıyorsun.
So your dad lives in Pittsburgh with a lady that works in a tollbooth.
Baban bir gişe memuresiyle mi yaşıyor?
To avoid the tollbooth.
Konseyden uzak durmak için.
You working in a tollbooth?
Otoyol gişe memuru musun?
I'd find tollbooth tickets and credit card receipts for bars in towns I didn't think I'd been to.
Geçiş biletlerini ve kredi kartı ekstrelerini bulmalıyım bunu düşünmemiştim.
LIKE YELLING AT WAITERS OR HOLDING UP TRAFFIC SO YOU CAN YELL AT SOME GUY IN A TOLLBOOTH.
Garsonlara bağırmak veya gişelerde birine bağırmak için trafiği durdurmak gibi.
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
Bay Barksdale, gişe kameralarından gördüğümüz kadarıyla saat 23 : 10'da G.W. Bridge'te ondan 35 dakika sonra da aynı çıkışı tekrar kullanıp geri döndünüz.
The New Jersey Turnpike has cameras at every tollbooth _
New Jersey'deki paralı geçişlerdeki bütün turnikelerde kameralar var.
I work in a tollbooth for God's sake. "
Bir gişede çalışıyorum Allah aşkına. "
Let me walk to a manned tollbooth and I'll tell them what happened.
Bırak gişeye gideyim ve onlara neler olduğunu anlatayım.
We'll move on to the privatization of TV, of phone companies, of a forthcoming tollbooth system, of forthcoming road and railway concessions, as well as the privatization of radio, without forgetting, of course, the privatization of the national airline.
Bundan sonra sırada televizyonun, telefon şirketlerinin, yakın gelecekteki karayolu gişe sisteminin, yakın gelecekteki yol ve demiryolu devirlerinin, ve aynı zamanda radyonun, ve elbette ki ulusal havayolunun özelleştirilmesi işlemleri olacak.
- Tollbooth.
- Turnike.
Tollbooth!
Turnike!
No one is using the tollbooth!
Kimse paralı yolu kullanmıyor!
We're monitoring every tollbooth, every intersection we can.
Bütün paralı geçiş büfelerini ve elimizden geldiğince tüm kavşakları kontrol ediyoruz.
Tollbooth witness couldn't see the driver.
Gişedeki tanık, şoförü görememiş.
Think she's the one from the tollbooth?
Gişe olayındaki kız mı sence?
Yeah, it was downloaded from the tollbooth.
Evet, gişeden aldık.
The onlyhing that we have to go on for the passenger in the tollbooth is the five-dollar bill.
Gişedeki yolcuyla ilgili tek delil, beş dolarlık banknot.
The girl in the tollbooth car is my sister.
Gişeden geçen arabadaki kız benim kardeşim.
It's blocked like the car at the tollbooth.
Gişedeki arabadaki gibi, okunmuyor.
Tollbooth Tennence.
Tollbooth Tennence.
Pa, I've spent my entire life trying to find love with wives and hotel clerks and tollbooth attendants and giraffes and monkeys and trampolines and men who dress like women and men who look like you.
Baba, tüm hayatım boyunca sevgiyi karılarımda aradım. Ve otel hizmetçilerinde ve hapishane gardiyanlarında ve zürafa ile maymunda ve kadın gibi giyinen erkekler ile sana benzeyen erkeklerde.
Also have agents sifting through traffic cam photos within the Boston metro area and tollbooth images for highways leading into Massachusetts.
Ayrıca, ajanlarımız, Boston Metro bölgesini, Massachusetts'e giden otoyol gişelerinin kamera görüntülerini inceliyor.
Actually, two days ago, mass pike, B.U. tollbooth.
İşin doğrusu, iki gün önce,... paralı yolda, B.U. gişesinde.
Because if they got off the pike on any exit after route 128, they'd have to go through another tollbooth.
128'inciden çıktılarsa otoyolda bir daha görünmeyebilirler,... devam ettilerse başka gişede görünmeleri gerek.
I never got out of my car and she never got all the way out of her tollbooth!
İmkanı yok. Arabadan aşağı inmedim. Kız da gişeden tam çıkmadı.
No, it's like a tollbooth.
Hayır, turnikeden geçmek gibidir.
A mobile tollbooth?
Geçiş ücreti falan mı vereceğiz acaba?
– [Adam] That's Joe at the tollbooth.
Gişedeki adam Joe.
The VIN number is the same as in the tollbooth photos.
Gişe kamerasından alınan ruhsat numarası da uyuyor.
Francine, hi.
Altıncı sınıfta "The Phantom Tollbooth" oyununda birlikteydik. Francine, selam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]