English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Too dangerous

Too dangerous translate Turkish

3,029 parallel translation
It's too dangerous right now.
Şu anda çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Çok tehlikeli.
Doc, it's way too dangerous!
Doktor, bu çok tehlikeli!
It's too dangerous for you to be out here now.
Burada bulunman çok tehlikeli.
I don't use it. It's too dangerous.
Kullanmadım, fazla tehlikeli.
Sophronius, the city's Bishop, writes that it is too dangerous to leave.
Şehrin piskoposu Sophronius ayrılmanın çok tehlikeli olduğunu belirtir.
It's too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
- I'm coming with you. - No. It's too dangerous.
- Ben de seninle geliyorum.
I guess, but I'm not gonna be able to do this again because it's too dangerous, so this is kind of my one shot at having a baby.
Sanırım, ama bunu tekrar yapabilme şansım olmayacak çünkü çok tehlikeli. Bu yüzden yani bebek sahibi olmak için bu tek şansım.
It's too dangerous for you to come along with us this time.
gideceğimiz yer çok tehlikeli.
Obviously I'm going to have to reapply and then, in three years, when I'm qualified, we're going to do something like set up a leper colony in some violent, war-torn failed state where no westerners go because it's, like, too dangerous.
Anlaşılan tekrar başvuru yapmam gerekecek. Ve sonra üç yıla kadar yetiştiğimde çetin, savaşta bir yerlerini kaybetmiş insanların olduğu çok tehlikeli olduğu için batılıların gitmediği bir ülkede cüzzam hastanesi kuracağız.
She was too dangerous to be allowed to survive.
Yaşamasına izin verilmesi çok büyük tehlikeydi.
This mission... is too dangerous and I shouldn't go?
- Bu görev, lordum... - Çok tehlikeli, ve gitmemeliyim değil mi?
Either way, it's too dangerous to let him stay parked out here with 17 nukes.
... burada demir atmasına izin vermek çok tehlikeli.
This is... this is too dangerous.
Çok tehlikeli.
Visitors were forbidden. He was too dangerous to allow any human contact.
İnsanlarla görüştürülemeyecek kadar tehlikeliydi.
It seems too dangerous to cross this at night.
Gece yolculuk etmek artık tehlikeli olur.
If this is too dangerous, you don't have to do this.
Eğer bu çok tehlikeli bir işse, bunu yapmak zorunda değilsin.
He showed that even this wonderful, brave, pioneering society thought there were some questions too dangerous to ask.
Bu muhteşem, cesur ve öncü toplumda bile bazı soruları sormanın çok tehlikeli olduğunu gösterdi.
That squirrel is way too dangerous to be kept in a house with Hope.
Bu sincap, Hope'la aynı evde tutulamayacak kadar tehlikeli.
It's too dangerous for our kind.
Bizim türümüz için bu çok tehlikeli.
With my family and your family, it's just too dangerous.
Senin ailen ve benim ailem... Çok tehlikeli.
Ecmo's too dangerous and invasive.
ECMO onun için çok tehlikeli.
I know you don't want to believe this, but... if Catherine thinks you're too dangerous, too out of control, she's gonna reach a point where she has to turn you in.
Buna inanmak istemediğini biliyorum fakat Catherine çok tehlikeli ve kontrolden çıkmış olduğunu düşünürse eğer seni eski haline getirmeye çalışabilir.
Aviation fuel fire is too dangerous.
Helikopter yakıtı çok tehlikeli.
- Yeah, because it's too dangerous.
- Evet, çünkü bu çok tehlikeli.
It's just too dangerous.
Çok tehlikeli.
Yeah, by creating chaos he made the convention center too dangerous.
Evet, kaos yaratarak kongre merkezini aşırı tehlikeli kıldı.
It all started years ago when I was permanently disqualified from Combat Bots because my robots were deemed too dangerous.
Her şey yıllar önce Savaş Robotları yarışmasından diskalifiye edilişimle başladı. Çünkü robotlarım çok tehlikeli bulundu.
If it's too dangerous, then avoid.
Tehlikeliyse kaçınacaksın.
It's too dangerous
Burası çok tehlikeli.
- He's too dangerous, son.
- O, çok tehlikeli, oğlum.
It's too dangerous living around here with those three boys.
- Bu üç veletle burada yaşamak çok tehlikeli.
It's too dangerous!
Bu çok tehlikeli!
No, it's too dangerous.
Olmaz, çok tehlikeli.
Will, this is far too dangerous and reckless.
Will, bu çok daha riskli.
It's too dangerous to try and open one of these torpedoes on the Enterprise.
Atılgan'da bir torpili açmaya çalışmak çok tehlikeli.
It's much too dangerous.
Çok tehlikeli.
It's too dangerous to be driving anyway.
- Zaten yola çıkmak tehlikeli oldu artık.
It's too dangerous down there.
Orası çok tehlikeli.
Let's wait until some time, and if too dangerous, we will go.
Tamam.. biraz daha kalalım sorun olursa, gideriz
- It's too dangerous.
- Çok tehlikeli.
I'd given up being a superhero because it was way too dangerous.
Süper kahraman olmaktan vazgeçmiştim çünkü çok tehlikeliydi.
It's too dangerous.
Ama çok tehlikeli.
He said it was too dangerous for mankind.
İnsanoğlu için çok tehlikeli olduğunu söylemişti.
It was getting too dangerous.
Tehlike gittikçe artıyordu.
Because my sensors did detect a radiation source on the evidence, but the amount was too small to be dangerous.
Çünkü sensörlerim kanıtlarda radyasyon kaynağı tespit etti. Fakat miktarı tehlike arz etmeyecek ölçüde.
I say too dangerous!
- Çok tehlikeli diyorum.
But it's dangerous too.
Fakat aynı zamanda, bu iş tehlikeli de.
And dangerous, too! We're in Bridges.
Ve tehlikeli köprüdeyiz.
Too fucking dangerous.
Çok tehlikeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]