English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Toolshed

Toolshed translate Turkish

39 parallel translation
In the toolshed.
Bahçedeki barakada.
We'll lock him in the toolshed.
Alet odasına kilitleyelim.
- My toolshed!
- Hırdavat dolabım.
Well, I gotta go, but, look, if you're ever near the White House... there's a toolshed out back.
Ayrılmak zorundayım, fakat dinleyin, Beyaz Saray'a bir gün yolunuz düşerse arka tarafta alet odam var.
Attention, all prisoners, there is a shovel m issi ng from a toolshed.
Dikkat, bütün esirler. Alet kulübesinden bir kürek eksik.
We went through the patio and the toolshed.
Terası ve depoyu inceledik.
There's no lock on that old toolshed so I'll use the corpse to scare the poop out of the kid who goes in there next.
Eski malzeme kulübesinin hiç kilidi yok. Bu yüzden ben de cesetleri oraya gidecek olan çocukların ödlerini patlatmak için kullanacağım.
Leslie, I feel as though you want Kelly to enter the toolshed.
Leslie, Kelly'nin malzeme odasına girmesini istediğin izlenimine kapıIdım.
Let's go to the toolshed.
Malzeme kulübesiyle devam edelim.
He's got these two clowns going to look in the toolshed.
Şu iki soytarı malzeme kulübesine bakmaya gidiyor.
In the toolshed, taped to the lawn mower blade.
Takım ambarında çim biçme makinesinin bıçağına yapıştırıldı.
Well, there's no garage or toolshed.
Garajı veya barakası yok.
All right, go to the toolshed. It's down the path.
Doğruca patikanın aşağısındaki alet edevatların bulunduğu yere git.
Toolshed is there.
Tamirat atölyemiz orası.
But that toolshed's seen better days.
Hırdavatçı dükkanının durumu kötü.
Yes, toolshed.
- Evet, Hırdavatçı?
- All right, toolshed is here.
Pekala, Hırdavatçı da burada.
- Simple, toolshed.
Gayet basit, Hırdavatçı.
- Right, toolshed.
Haklısın, Hırdavatçı.
- Toolshed!
Hırdavatçı!
- Right, toolshed!
Haklısın, Hırdavatçı!
- I'm not sure, toolshed.
Emin değilim, Hırdavatçı.
- What did I say'? This is my toolshed.
Burası benim alet edevat odam.
You were sound asleep in your father's toolshed.
Babanın alet deposunda uyuyakalmışsın.
'.. in a toolshed that just fit together really fucking well,'but still by the end I'd be like, " Go, on, you go to bed, honey,
tamamen uyumlu, süper uyumlu, iki alet gibiydik. Yine de sonunda böyle olacağım...
I have $ 45,000 in student loans to pay off, I spend three weeks take-home on half a one-bedroom apartment the size of a toolshed, and I'm sitting alone at a bar with a drink that was made an hour ago.
Ödenecek 45,000 dolar öğrenci kredim var üç haftalık maaşımı kıç kadar, tek yatak odalı bir daire için harcadım bir saat önce koyulmuş bir içki ile barda yalnız oturuyorum.
If that's the reason, you will find everything you need in the toolshed.
Eğer sorun buysa ihtiyacınız olan herşeyi burda bulabilirsiniz.
I found it in Aunt Katya's toolshed.
Onu kaldığın kulübede buldum.
I've got my toolshed.
Alet kutumun var.
- There's bricks out by the toolshed.
- Hırdavatçıda bulabilirsin. - Teşekkürler, baba.
- Outside by the toolshed.
- Alet edevat dolabının yanında.
But at least when he was beating us... he wasn't thinking about taking us out to his toolshed.
Ama bunu sorun etmezdim çünkü en azından dövdüğü zaman bizi alet edevat odasına götürmeyi düşünmezdi.
He says he wants to "fun me" in his dad's toolshed.
Babasının garajında benimle "eğleşmek" istediğini söylüyor.
You're not gonna see Kelly Campbell for a good long while,'cause she's gonna be living in a toolshed on my property, eating dog food and peeing in a Mason jar.
Cidden mi? Bir süre Kelly Campbell'ı göremeyeceksin çünkü Köpek mamasıyla alet dolabımda yaşıyor olacak.
Toolshed.
Alet deposu.
Headin'back to the toolshed.
Alet edavatçıya gidiyorum.
Maybe I was thinking of the toolshed at the house down the Cape.
Belki de Cape'teki evin alet deposundadır.
Toolshed, you run a perimeter check with iron maiden.
Hırdavatçı, sen Demir Adam ile bir kontrol yap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]