English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Topping

Topping translate Turkish

234 parallel translation
Oh, topping'.
Şahane.
- Topping.
- En iyi kalite.
Canon Topping recommended her.
Canon Topping tavsiye etmiş.
Look at that view : the river running through the meadow, the little village, the church.
Baksanıza Bayan Topping. Şu çalılıkların arkasındaki alan nasıl da güzel. Şu ırmak, uzaktaki köy, kırmızı çatılar, kilise...
I'm topping at 500, Mr. Dillert.
500 artırıyorum Bay Dillert.
Topping tonight's roundup is a bulletin from Camp Mabry, Austin.
Bu gecenin özetinin başında Austin, Mabry kampı bülteni yer alıyor.
And we'll keep on with your pay here at the farm, just like you were topping onions all the while.
Ayrıca, çiftlikte soğan toplamak için aldığınız parayı da almaya devam edeceksiniz.
Dr Wellington Koo's signature topping the long list to come.
Dr. Wellington Koo'nun imzası, uzun listenin en başında yer alıyor.
- Hester. - Bananas, maraschino cherries. Coconut, strawberry topping.
Muzlar, Maraska Kirazları, hindistan cevizi, üstüne çilek, ve tepeleme krem şanti.
- Tell Willy to break at the next topping.
- Willy'e bir sonraki idamda kaçmasını söyle.
Tell him he breaks at the next topping or he's not Clean Willy.
Ona, benim bildiğim Clean Willy oradan kaçarmış de.
- Oh, he's topping. He's spiffing!
- O çok zinde, çok şık!
There was a thing in the topping.
Çikolatanın içinde de bir şey vardı.
A Lenhart surgical grant was awarded to you... after successfully performing the procedure, despite odds of failure topping 44.8 percent.
44.8 % hata payına rağmen başarılı ameliyat işleminden sonra Lenhart Carrahi'den ödül aldınız.
( Man ) Sexual exploration can be very exciting, even without topping things off with an orgasm.
Seksüel arayışlar çok heyecan verici olabilir, hatta mükemmel bir orgazmı yaşamadan bile.
Because the note made it clear. So, why should he write to you if he's topping himself?
Öyleyse, kendisini öldürüyorsa niçin sana yazma gereği duysun?
- I think that deserves an extra topping.
- Bence bununla ekstra malzemeyi hak ettin.
- But you get your choice of topping.
- Ama sosunu kendin seçebilirsin.
Do you ever feel like topping yourself?
Hiç kendi kendini düzdüğünü hissediyor musun?
Even I will have a hard time topping that one.
Ben bile bu zirveyi aşmakta zorlanacağım.
Yes, but we cannot give the people the right to choose any topping they want.
Evet ama insanlara pizzanın üstü için istediklerini koyma izni veremeyiz.
They'll make a pizza pie with a topping of your choice.
Pizzanı neyli istersen öyle yapacaklar.
I owe to her Topping the president's Agenda today will be a speech At the recently closed Hacker defense plant.
Bugün Başkan'ın programında geçenlerde kapanan Hacker savunma fabrikasındaki konuşma da var..
I can't imagine ever topping that.
Bundan daha olağanüstü bir şey düşünemiyorum.
I'll say. Probably a year for every topping on the table.
Masadaki her tabağı bir yıl say.
Please enjoy your stay here at our fabulous facility, and remember... the Silver Legacy is the talk of the strip with our 22-topping potato bar.
Lütfen bu harika mekanın tadını çıkarmaya bakın ve, unutmayın... Silver Legacy'nin 22 çeşitli patates barının haklı bir ünü vardır.
I can't even say a word without you topping me.
Tek bir konuşmama bile kinâyede bulunmadan geçmiyorsun.
Arjun Sagar, is one of U.S.A.'s, Canada's and U.K.'s... upcoming artists whose song, "l Love My India"... is topping the Asian Music Chart.
Arjun Sagar, Amerikanın, Canadan'ın ve U.K nin... şarkısıyla gelecekteki artistlerinden biri. Şarkısı, Hindistan'ı seviyorum Asya müzik tarzının en üstünü.
Nobody says you have to keep topping yourself.
Kimse sana kendini aşmak zorunda olduğunu söylemiyor.
The world you live in is just a sugarcoated topping.
Yaşadığın dünya sadece şeker kaplı bir yüzeye sahip.
And a little cream on the topping.
Ve üstüne biraz krema.
Now she's topping'the bill at the Reform Club.
- Şimdi ise Reform Kulübü'nde paraya para demiyor.
Miss Scott's latest film is once again topping the charts.
Bayan Scott'un son filmi yine listelerin üst sıralarını zorluyor.
Folks, this is Cynthia Topping.
Arkadaşlar, bu Cynthia Topping.
He was a logger, but fell while he was topping, and now has headaches and dizziness that prevent him from many of the trades other men pursue.
Kerestecide çalışıyordu. Ağaç budarken düştü, baş dönmesi ve baş ağrısı çekiyor. Bu onun diğer adamlar gibi çalışmasına engel oluyor.
A funnel cloud with winds topping 150 miles per hour tore through the isolated work camp passing within yards of a barracks filled with terrified inmates.
Hızı saatte 225 kilometreye ulaşan fırtına, cezaevindeki tahta kulübelerin çok yakınından geçerken mahkûmlar büyük bir korku yaşadı.
I'm all for topping him!
Kafasının kesilmesinin taraftarıyım!
I'd lick off all the cream and give you my special whip topping.
Bütün dondurmayı yalarım ve sana çok iyi bir kırbaç veririm.
Finding your kid topping the list of Olympus'most wanted makes you do some pretty surprising things.
Olimposluların listesinin başında çocuğunun bulunması... insana şaşırtıcı şeyler yaptırıyor.
Topping world news tonight, the creator of a popular TV show has been captured by villagers in Pakistan.
Günün en önemli haberi, popüler televizyon dizisi yaraticisinin Pakistan " da kaçırılması oldu.
- Hey there, Mr. Topping.
- Merhaba Bay Topping.
topping : How are things at home?
- Evde durum nasıl?
- And take off that stupid topping!
O aptal şapkayı da çıkar.
Fruit topping on the side.
- Üstünde reçel olsun. - Evet.
Fruit topping on the side.
Yanında reçel.
And then I would like to have French pancakes... with the fruit topping on the side.
Ve sonra Fransız gözlemesi istiyorum. Yanında reçel olsun.
I want to have French pancakes... with the fruit topping on the side.
Fransız gözlemesi istiyorum. Yanında da reçel istiyorum.
I don't know what you people are, but good isn't topping my list of ideas.
Ne olduğunuzu bilmiyorum ama "iyi" listemin üst sıralarında değil.
They kept topping off Kelly's beer, and calling it a love potion.
Bayan Austin, yalnız konuşabileceğimiz bir yer var mı? Dedektif, hiç zahmet etmeseydiniz.
I looked up and on the hill I saw an ancient olive tree slowly topping over.
Başımı kaldırdığımda tepenin üzerinde dalları yere doğru eğilmiş yaşlı bir zeytin ağacı gördüm.
No way I'm topping'that.
Bundan önemli değildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]