English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tourniquet

Tourniquet translate Turkish

313 parallel translation
See if we can find your vein without putting a tourniquet on your arm.
Kolunu şuraya koyarsan damarını bulabilirim.
He'll need a tourniquet, a belt or something.
- Kanı durdurmak için bir kemer istiyor.
I put on a tourniquet.
Turnike koydum.
Have you released the tourniquet since it was put on?
Koyduktan sonra turnikeyi gevşettin mi?
Make a tourniquet out of the sleeve.
Kollardan turnike yap.
Start a tourniquet.
Turnikeye başla.
The doctor had to put a tourniquet around my stomach.
Doktor karın bölgeme turnike uygulamak durumunda kaldı.
This tourniquet isn't working.
Bandaj işe yaramıyor.
It could be regarded as a spiritual tourniquet.
Sığınacak manevi bir liman olarak kabul edebiliriz.
Use this as a tourniquet.
Bunu turnike olarak kullan.
I'm gonna put a tourniquet on it.
Üzerine turnike uygulayacağım.
And don't forget to loosen the tourniquet, otherwise your bloody leg will drop off.
Turnikeni gevşetmeyi de unutma, yoksa bacağını kesmek zorunda kalırız.
Two nurses walk into a room and stick needles in a man... and one of those is a Number 18 Jelco, tourniquet the poor guy... anchor the poor guy's arm with adhesive tape... and it's the wrong poor son of a bitch!
Odaya iki ayrı hemşire giriyor ikisi de adama bir şeyler yapıyor bunlardan biri de 18 numara Jelco, pislik herifin koluna serum bağlamışlar hem de iğne tutsun diye bir de bantla kapatmışlar ama hepsini yanlış pisliğe yapmışlar!
All right, now the tourniquet.
Pekâlâ, şimdi bandaj...
All right, take off the tourniquet.
Pekâlâ, bandajı çöz.
Put a tourniquet on this man's arm.
Bu adamın koluna turnike uygulamamız lazım.
- Mitch, make a tourniquet with your belt.
- Mitch, kemerinle üstten bağla.
Release the tourniquet every 15 minutes.
Her 15 dakikada bir, kemeri çöz.
Tight as a tourniquet
Sargı bezi gibi sıkı!
Twist that tourniquet tight and hold it there.
Sargı bezini sar ve sık.
Tourniquet!
Turnike!
- Tourniquet.
- Turnike.
Boys, tourniquet!
Çocuklar turnike!
We need a tourniquet to stop his bleeding.
Kanamayı durdurmak için yara bandı gerekli.
SHE NEEDS A TOURNIQUET!
Turnikeye ihtiyacı var!
- You know how to tie a tourniquet.
- Turnike yapmayı biliyorsun.
Get me a tourniquet before I bleed to death.
Ölmeden bana bir sargı bezi getirin.
He's put a tourniquet on. Ian.
Turnike yapmış. lan.
Get me a tourniquet?
Turnike falan var mı?
Put your hand on the tourniquet!
Elini turnikenin üstüne koy!
Get me a tourniquet, eh?
Bana bandaj ver?
- Improvised tourniquet kept him alive.
- Alelacele yapılan sargı bezi onu hayatta tutmuş.
You watch it or I'll tighten this bandage like a tourniquet.
İzle bu bandajı turnike yapıp sıkacağım.
The constant power depletion is like a bleeding artery... and I haven't got a tourniquet.
Sabit güç kaynağı, bir kanama gibi tükeniyor... ve ben turnike yapamıyorum.
- I need a tourniquet.
- Bana bir turnike bulun.
Like a tourniquet, they put a piece of wood in there twisted and twisted it, until the nerves were cutting against the bone.
Turnike yapar gibi bağlayıp araya bir tahta parçası koydular ve burktular. Ta ki sinirlerim kemiklere batana kadar.
- All we had for a tourniquet.
- Kanamayı durdurmak için koyduk.
He needs a tourniquet!
Sargı bezi gerek!
First you're gonna take the tourniquet and tie it into a slipknot, like that.
Önce turnikeyi alırsın, sonra bu şekilde bağlarsın.
We'll use this to make a tourniquet.
Turnike yapacağız.
We don't get the tourniquet off, he's losing it.
Turnikeyi çıkarmazsak kaybedecek.
Release the tourniquet slowly so I can isolate the artery and clean out any clots.
Turnikeyi yavaşça gevşet. Damarı izole edip pıhtıları temizleyeceğim.
Now, tighten the tourniquet.
Şimdi turnikeyi sık.
I'll have to make a tourniquet and stop the blood.
Bir turnike yapıp kanamayı durdurmak zorundayım.
I'm going to tie the tourniquet around his thigh.
Turnikeyi uyluğunun etrafına bağlayacağım.
Get me a tourniquet.
Bana sargı bezi getir.
- Nothing a tourniquet won't fix.
- Hiçbir şey bir turnike saptamak değildir.
- Evelyn, we need a tourniquet.
Turnike! Turnike mi?
Release the tourniquet.
Turnikeyi serbest bırak.
Another tourniquet.
Turnikeyi yenileyin.
Now, where'd I... where did i put the what chama call it? The tourniquet?
Şu ismi-neydi-şey nerede acaba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]