English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Townsfolk

Townsfolk translate Turkish

102 parallel translation
TO THE TOWNSFOLK
KASABA HALKINA
What hurts is that because of me the townsfolk are mad at you, too.
Kasaba halkı benim yüzümden kalpleri kırıldığından dolayı sana da kızgın.
Jeff, the townsfolk know you.
Jeff, kasaba halkı seni tanıyor.
Not only are they terrible tragedies, but they're turning the townsfolk against us.
Korkunç olmasının yanında halkı da bize karşı kışkırtıyor.
Over half the townsfolk turned out.
Kentin yarısından çoğu buradaydı.
You're heading into trouble with the townsfolk.
Kasabanın geleneklerine karşı geliyorsun.
They sell the produce of the gardens to the townsfolk here.
Bahçe mahsullerini, buradaki halka satıyorlar.
Now, you townsfolk... in a moment I want you to walk across the square.
Ve siz kasabanın sakinleri sizde yürüyerek meydanı geçmenizi isteyeceğim.
Now then, when I drop my arm... you rush towards each other... and a few of you townsfolk... you walk slowly across the square.
Evet şimdi kolumu indirdiğimde birbirinize doğru koşun ve siz kasabalılardan bir kaçı da yavaşça meydandan karşıya doğru geçin.
He always took a lot of jeering from the townsfolk.
Kasaba halkı genellikle onları gördüğünde dalga geçerdi.
Gamblers, officials, townsfolk...
Kumarbazlar, memurlar, şehir halkı...
They said he went berserk murdering farmers and townsfolk who happened to be in his path as he fled.
- Çiftçiler ve kasaba halkı aniden patikada belirdiğini ve onları öldürürken çok çabuk olduğunu söylediler.
"... their aim to make the townsfolk flee. "
"Halkı oradan sürmek için"
I don't want the post, but I... lf he doesn't accept, master Yuen will dismiss all the townsfolk working for him.
Bırak beni, istemediğimi söyledim ama,.. Eğer kabul etmezse.. Bay Yuen onun işyerinde çalışan tüm kasaba halkını sokağa atacak.
Townsfolk clapped, I was only five
Üstelik daha beşmiş yaşım
Each night, when the moon rises, the townsfolk turn into werewolves.
Her gece, ay yükseldiğinde, kasaba halkı kurtadama dönüşür.
Many years ago, the townsfolk captured the 13 most hideous ghosts in the world.
Yıllar önce, kasaba halkı en kötü 13 hayaleti ele geçirdiğinde.
We pilgrims are townsfolk.
Biz seyyahız, kasaba halkı.
Yeah, just put'em in the cool basement... covered'em up with a sheet and went back to makin'treats for the townsfolk.
Onları bodrumdaki dondurucuya koymuş. Üzerlerini örtmüş ve halka dondurma satmaya devam etmiş.
Try telling that to the good townsfolk or to Ray Soames'family.
Bunu iyi şehir halkına anlatmayı dene ya da Ray'in ailesine.
And townsfolk wonder why I sleep in on Sunday.
Sonra da Pazar günleri neden uyuduğumu merak ederler.
"to see the townsfolk suffer so from vermin was a pity."
" kasaba halkını sıçanlar yüzünden kıvranırken görmek çok üzücüydü.
The local townsfolk have turned out in force, as have the police.
Buranın yerel sakinleri bir araya toplandı, poliste burada.
But you can't do that in the 1 690s without getting the good townsfolk all up in arms.
Ama bunu 1690'larda iyi kasaba halkını kollarına almadan yapamazsın.
The townsfolk welcomed them with open arms.
Kasaba ahalisi onlara kollarını açmış.
( townsfolk murmuring )
( kasaba halkı mırıldanır )
" The outlaws, calling themselves the James-Younger gang shot their way out, wounding the sheriff and three townsfolk.
" Kendilerine James - Younger diyen haydutlar şerifi ve halktan üç kişiyi yaralayarak kaçtılar.
Bo's giving the townsfolk ideas, and I don't want them getting ideas.
Bo halka fikirler veriyor, ve ben onların fikirlerini almak istemiyorum.
The townsfolk felt that I would be defiling her graveyard.
Kasaba halkı onu mezarlığa götüreceğimi hissetti.
40.000 of my townsfolk perished in the flames!
40,000 kasaba halkı. Alevler içinde can verdi!
Ordinary townsfolk rose up and took'em down.
Kasaba halkı bir araya gelip onları öldürdü.
No, no... we're the townsfolk.
Hayır, hayır. Biz kasaba halkıyız.
Samurai then were strictly forbidden to attend the festivals of the peasants and townsfolk but Tomoe cared not a whit.
O günlerde... samurayların, köylülerin panayırlarına katılmaları kesinlikle yasaktı. Ama Tomoe'nun umurunda değildi.
Well, a map was not made this year, good townsfolk.
Sevgili kasaba halkı, bu yıl harita hazırlanmadı.
I don't listen much to gossip, but I know some townsfolk say that...
Dedikodulara fazla kulak asmam ama kasaba halkından bazılarının şey söylediklerini...
Will I impress the townsfolk?
Kasabalıları etkiler miyim?
I'll truck in the townsfolk.
Şehir içinde kamyonda gezdireceğim.
The townsfolk said'Pi, you can't possibly win! '
Kasaba halkı Pi'ya'kazanamazsın'dedi.
Seemed to me Stars Hollow was in want of a real neighborhood joint, a watering hole where the townsfolk could mingle, a place where a fella could come and get a piece of pie, a cup of Arbuckles, and a soupçon of small-town charm.
Stars Hollow'da kasaba halkının kaynaşacağı, susuzluğunu gidereceği, bir adamın gelip bir dilim turta ve bir fincan kahve içeceği, küçük kasaba gösterişini barındıran bir yere ihtiyaç varmış gibi görünüyordu.
I will introduce you to the townsfolk gently.
Seni kasaba halkıyla tanıştırmaya başlayacağım.
Townsfolk dancing...
Kasaba ahalisi dans ediyor...
So's you can be an example to the townsfolk, sweet cheeks.
Böylece sende kasaba halkına örnek olabileceksin, şirin surat.
One, we put them wanted posters up and let the townsfolk fit you with a rope.
1, aranıyor posterini asıp kasaba halkının sana bir ip uydurmasına izin veririz.
All the townsfolk are there to answer your questions.
Kasabanın insanları sorularınıza cevap vermek için bekliyorlar.
Your daddy... was a self-righteous fool who thought he was better than the rest of us townsfolk.
Babanın... kendi aptalığı.. geri kalan kasaba halkından daha iyiydi.
However, I was falsely arrested, thrown in jail, Mr. Garrick Haring was run out of town, and these townsfolk have reneged on these contracts which you all signed, handing over your properties to me.
Ancak, yanlışlıkla, tutuklandım. hapisteyken, Bay Garrick Haring, şehiri terketti., ve bu kasaba halkı bu sözleşmeleri imzalayan herkes, arazilerini bana teslim etti.
He ordered me to round up the townsfolk, to help Dolan finish that temple.
O şehir halkı topla istedi Dolanu ve tapınak inşa etmeye yardımcı olur.
He's arrested Lesher, and he's begun hanging the townsfolk.
O tutuklandı Lisher ve şehir halkı as başladı.
Word gets out, townsfolk start lighting the torches.
Eğer duyulursa, kasaba halkı köpürmeye başlar.
Aside from working at the hospital, he is also running an enormous surgery for the townsfolk.
Hem hastanede çalışıyor, hem de kasabanın ameliyathanesini yönetiyor.
You're missing the big picture here, townsfolk.
Aslı konuyu atlıyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]