Trager translate Turkish
286 parallel translation
I am Gul Macet, of the Cardassian ship Trager.
Ben Kardasyan gemisi Trager'dan Gul Macet.
For my friend Jonathan Trager, that person... was me.
Arkadaşım, Jonathan Trager'a göre, bu insan benim.
So it is with sadness and fond, fond memories, that I raise my glass to the new Mrs. Jonathan Trager.
Yani üzüntüyle... ve güzel anılarla... bardağımı... yeni Bayan Jonathan Trager'a kaldırmak istiyorum.
Um, I need the address of a Jonathan Trager.
Jonathan Trager'ın adresine ihtiyacım var.
- Can I help you, ma'am? - I'm looking for a Jonathan Trager.
Jonathan Trager'a bakmıştım.
Jonathan Trager, prominent television producer for ESPN, died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée.
Jonathan Trager, ESPN'in önemli haber yapımcılarından, geçen gece ruh arkadaşını ve nişanlısını kaybetmekten öldü.
Trager never looked the part of a hopeless romantic.
Trager hiçbir zaman umutsuz romantik olmadı.
Yet even in certain defeat, the courageous Trager secretly clung to the belief that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences.
Kesin yenilgisi bile, cesaretli Trager'a hayatın bir anlamsız tesasüfler... ve karşılaşmalar serisi olmadığına inandırdı. Yine de sıradan olaylar da olsa, zarif ve yüce bir plandı. Aha.
Lori Trager's excellent adventure!
Senin için iyi olabilecek bir şeyi bozmak istemem.
Trager, this is lame. We're not 12-year-olds at summer camp. - Hey, Kyle.
Nate'le birlikte çalışmamı istiyorsa buna uymalıyız.
Trager, quit messing around!
Hepsi bu mu?
This isn't a game, Trager!
Latnok'la mı ilgili?
Are you a natural blonde?
Stephen Trager. Memnun oldum, bayım.
It'll be warmer in there. I'm not that cold.
Trager pişmiş meyve yemez.
I'm trying to get us out of here, Trager.
Latnok'la ilgili bir şey yapmak istemedi. Bu doğru.
- Yo, Trager.
- Merhaba, Trager.
Or I'm gonna yell, Lori Trager stuffs her bra at the top of my lungs.
Yoksa avazım çıktığı kadar, Lori Trager sütyenini dolduruyor diye bağırırım.
I know you, Mrs. Trager.
Sizi tanıyorum, Bayan Trager.
Lori Trager stuffs her bra!
Lori Trager sütyenini dolduruyor!
Josh Trager has wet dreams!
Josh Trager'ın ıslak ( erotik ) rüyaları var!
All this back and forth, Trager. I'm tired of it.
Bütün bu ileri gerilerden bıktım artık, Trager.
Later, Trager.
Görüşürüz, Trager.
- Josh Trager?
- Josh Trager?
Words to live by, by Nicole Trager.
Yaşayan Kelimeler, sunan :
Bye.
Nicole Trager. Hoşçakal.
Trager!
Bu harika olacak. Trager!
- What's going on, Trager?
- Neler oluyor, Trager?
A night out with me or slum it here with Trager.
Benimle birlikte güzel bir gece mi yoksa kenar mahallede Trager ile takılmak mı?
Hey, Trager.
Trager.
Trager, feeling the heat.
Trager, tutuşuyor.
Mrs. Trager, I owe you a phone call.
- Bayan Trager. Size bir telefon görüşmesi borçluyum.
Mrs. Trager we'll keep making every effort that we can to help Kyle.
Bayan Trager. Kyle'a yardım edebilmek için elimizden geleni yapacağız.
-'Sup, Trager? - Hey.
- Naber, Trager?
- Mrs. Trager.
Bayan Trager.
Mrs. Trager, I strive to meet the needs of every student.
Bayan Trager, ben her öğrencinin ihtiyacını karşılamak için çaba harcarım.
Mrs. Trager, aptitude and I.Q. are not the same thing.
IQ'su şaşılacak düzeyde. Bayan Trager, doğal yetenek ve IQ aynı şey değildir.
Trager, comma, Lori.
Trager virgül Lori.
- Oh no. Mr. Trager?
Bay Trager?
Hey, Trager, you got it all wrong.
Hey, Trager, Yanlış anlamışsın.
Mrs. Trager, That altercation plus Kyle's complete disregard for school rules, His wandering, the tests he simply ignored...
Bayan Trager, bu kavga üstüne Kyle'ın okul kurallarına aldırış etmemesi başıboş gezmesi, görmezlikten geldiği testler...
Hey, Trager, define "awful."
Trager, "korkunç" kelimesini tanımlar mısın?
Later, Trager.
Sonra görüşürüz, Trager.
- If I don't, and he finds out I'm still asking questions, the Tragers could get hurt.
Eğer yapmazsam, ve hala sorular sorduğumu öğrenirse, Trager'lar zarar görebilir.
- Mrs. Trager, that's good news.
Bayan Trager, Bu iyi bir haber.
You got to tell the Tragers what's going on.
Tamam, bu kadar yeter. Trager'lara neler olduğunu anlatmalısın.
Mrs. Trager, there's been a new development.
Bayan Trager. Yeni bir gelişme var. Üzgünüm.
Trager, I haven't seen you around.
Trager, son zamanlarda göremedim seni?
Nicole Trager.
Nicole Trager.
Trager!
Hiçbir şey entrika ve bilgi sızdırma gibi gecemizi şenlendiremez.
Hey, Trager.
Selam, Trager.
Lori Trager?
Lori Trager? !