English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Traits

Traits translate Turkish

467 parallel translation
One or more traits that might make an old woman noticeable was enough to bring her to court during the witchcraft era.
Cadılık çağında yaşlı bir kadının bariz bir şekilde fark edilebilen bir veya daha fazla özelliğinin olması onu mahkemeye sevk etmek için yeterliydi.
- Any other distinguishing traits?
- Başka ayrım var mıydı?
If you mean "Can it take on physical traits of an animal?" No, it's fantastic.
"Bir hayvanın fiziksel özelliklerini alabilir mi?" diye soruyorsan hayır bu hayal ürünüdür.
That was one of her peculiar traits :
Ona has özelliklerden biriydi :
Mental Traits of Identical Twins. "
" Tek yumurta ikizlerinin zihinsel özellikleri.
A criminal, like any human being, has his own habit patterns... unconscious traits that can lead to his downfall.
Her bir insanın işlediği suç kendisinin yakalanmasına neden olabilecek kendine özgü şablonlara, kasıtsız da olsa bırakılan izlere sahiptir.
He has some perfectly darling traits, really.
Bazı mükemmel aşık özelliklerine sahiptir.
You're a jackpot of admirable character traits.
Muhteşem kişilik özellikleri olan bir piyango biletisin.
We're attempting to determine if there actually are emotional traits that can be specifically designated.
İyice betinleyebileceğimiz duygusal özelliklerin gerçekten bulunup bulunmadığını belirlemeye çalışıyoruz
She's got many splendid traits that you lack.
Sende olmayan birçok şahane özelliği üzerinde barındırıyor.
It seems to be one of your more astounding traits.
Şaşırtıcı özelliklerinizden birisi bu galiba.
The current Jean-Marc Clément seems to embody all the traits of his forebears.
Bugünün Jean-Marc Clément'i atalarının tüm özelliklerini bünyesinde barındırıyor gibi.
Good traits and, cynics point out, perhaps a few bad ones.
İyi alışkanlıklar, eh belki birkaç tane de kötü alışkanlık.
The way I feel, for example I can take a man who was wild as a bachelor but not a man with bad traits
Benim hissettiklerim, örneğin üniversite mezunu vahşi bir erkekle evlenebilirim ama kötü karakterli bir erkek olmamalı.
Traits can't be corrected
Kişiliği oturmuş olmalı.
One of your mother's more endearing traits is a tendency to refer to anyone who disagrees with her as a Communist.
Annenin sevimli özelliklerinden biri Onunla aynı görüşte olmayan herkesi komünist diye nitelendirme eğilimi.
First Tormolen, hidden personality traits being forced to the surface.
Önce, gizli kalmış kişilik özellikleri yüzeye çıkan Tormolen.
- And as you said, it does have some peculiar traits.
- Ve dediğin gibi, kendine özgü bazı özelliklere sahip.
Those bad personality traits we spoke about stand out clearly.
Bunlar bahsettiğimiz ve üstünde durduğumuz bozuk kişilik özellikleri.
"Apparently deaf and dumb, the child shows astonishing traits." "He uses his senses in reverse order."
" Görünüşe göre sağır ve dilsiz olan bu çocuğun insanı hayrete düşüren özellikleri var.
Citizen Pinel has persuaded the administration that the idiot children he observed at Bicêtre Hospital share traits with the Wild Boy of Aveyron, and therefore Victor isn't capable of being sociable and nothing can be hoped for by continuing his education.
Ama Pinel'in kötümser analizi yetkilileri ikna etmiş durumda. Geri zekâlılıkları teyit edilen çocuklarla ilgili Bicêtre'de yapmış olduğu gözlemler, o çocuklarla Aveyron'un Vahşi Çocuk'u arasında benzerlik gösteriyormuş. Bu benzerlik hâliyle Victor'un sosyalleşemeyeceği ve eğitimine devam etmenin bir anlamı olmadığı sonucunu çıkarıyor.
On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull ineritability,
"Öte yandan doğurganlık, danaların hayatta kalma oranı,.." "... boğaların gen aktarabilmeleri,.. "
heterosis or hybrid vigour may be an important factor in these latter traits.
"... gibi ikincil özellikler önemli bir faktör olabilir. "
You've none of the traits that characterise your sex in your way of playing.
Çalma şeklinizde cinsiyetinizi tanımlayan karakteristik özelliklerden hiçbiirini göremedim.
"He has chosen the traits of the wolf, jackal and wild cat, commissioned to create the infernal monster, who is the hero of the novel."
"Kitabın bir canavardan farksız olan ana karakterini betimlemek için, Kurt, çakal ve benzeri hayvanlardan yararlanmış."
Later on, some traits of different schools became prominent :
Daha sonra, bazı farklı özellikleri olan ekoller meydana çıktı :
Student... no distinguishing traits.
Öğrenci. Ayırt edici bir özelliği yok.
" Now, as for personality traits, she needed only one.
" Kişisel özelliklerine göre, tek bir şeye ihtiyacı vardı.
I read a stallion's responsible for 60 % of the offspring's traits.
Tayın özelliklerinden % 60 aygırın sorumlu olduğunu okudum.
But mares are responsible for 40 % of the get's traits. According to Tesio.
Kısraklarsa sadece % 40'ından sorumluymuş.
In spite of human evolution, there are still some traits endemic to gender.
İnsanın evrimleşmesine rağmen, hala cinsiyete özgü bazı vasıfları var.
Two traits that have helped me become the genius I am today and the lady-killer I was in days gone by.
Bu ikisinin ve eski kadın avcısı günlerimin, bana... bugünkü gibi bir dahi olmamda çok yardımı olmuştur.
Long enough to assimilate their cultural traits.
kültürel özelliklerini özümseyecek kadar çok.
Although his ancestors'blood, over many generations... mingled with that of other races... one still recognizes his distinct Aryan traits.
Jenerasyonlar boyunca, genetik kökleri başka ırklarınki ile karışmış, olmasına rağmen Ari ırkın ayırt edici özellikleri hemen kendini belli ediyor.
First thing we need to do, we need to examine your family tree, catalog any common traits in the males where there might be any unusual pheromone secretions.
İlk olarak soy ağacını incelememiz gerekiyor. Feremon salgılaması farklı erkeklerin ortak özelliklerini çıkaracağız.
- Common traits?
- Ortak özelliklerini mi?
You want us to believe that all your abnormalities are inherited genetic traits?
Tüm bu anormalliklerinizin aileden kalma genetik özellikler olduğuna inanmamızı mı istiyorsunuz?
Hmm. Okay, I know it was just a holographic image but the computer was able to incorporate personality traits from her Starfleet record.
Tamam, onun sadece bir görüntü olduğunu biliyorum, ama bilgisayar karakter özelliklerini... onun Yıldızfilosu kayıtlarından almıştı.
In all species, genetic traits are passed to offspring that allow them to survive better than their parents.
Ne oldu bilmiyorum. Bu inanılmaz.
I think this is one of the traits of a good producer.
Bence bu, iyi bir prodüktörlük belirtisi.
"for these are the traits I so dearly love"
"Bu, en sevdiğim yönlerin"
We humans have retained hereditary traits that have proven to be extremely destructive.
Biz insanoğlu, aşırı derecede yıkıcı olan bir takım kalıtsal alışkanlıklara sahibiz.
That is one of your more admirably deplorable traits.
Bu da takdire şayan karakterinin aciz taraflarından.
There's Jane Pauley, who I strongly relate to because, you know, we have similar physical traits.
Kendimi ona yakın hissederim çünkü bilirsiniz benzer, benzer fiziksel özelliklerimiz var.
Genetic traits often skip a generation.
Genetik izler, hep bir nesil atlar.
But what if more than biological traits get passed down?
Peki ya biyolojik özelliklerden daha fazlası, diğer nesile geçtiyse?
I never shared physical traits with family before.
Daha önce hiç ailemle fiziksel özelliklerimi paylaşmamıştım.
I can't stand those people who blame their worst traits on everyone but themselves.
Kendi karakterlerindeki bozukluk için kendisinden başka herkesi suçlayan insanlara dayanamıyorum.
No, see, everybody's got, like, different traits.
Hayır, aslında herkesin farklı özellikleri vardır.
- You've got your cardinal traits.
- Başlıca özellikler vardır.
- I identified with the character immediately he's a strong guy but he's insecure as well an those two traits are are definitely very prevalent in uh in the teenage years, they were in mine anyway
" Seni seviyorum. Karakterle kendimi hemen özdeşleştirdim. Güçlü, ama kendine güveni tam olmayarı biri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]