English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tramps

Tramps translate Turkish

218 parallel translation
Troupers are all tramps.
Şov kızları seyyahtır.
It don't apply to tramps like you. Good.
Savaş, senin gibi serserilerin fikrini sormaz.
As for men, he won't have any tramps here.
Erkeklere gelince : Berduşlardan hoşlanmaz.
They're all tramps, ain't they?
Hepsi de sürtük, öyle değil mi?
I don't want those tramps you go with... hanging around my wife.
Birlikte gezip tozduğun serserilerin... karımın etrafında dolaşmasını istemem.
That's just to keep the tramps out.
Berduşları dışarıda tutmak için o.
And tramps and beggars Sleeping in the gutters
Dilenciler ve başıboşlar kanallarda uyurlar.
"I'm still trying to rent the house, but no one has any money and I'm not going to let tramps have it."
"Hala evi kiraya vermeye çalışıyorum ama, hiç kimse de para yok ve ben de evin serseri takımına gitmesine izin vermeyeceğim."
- I've been looking for you tramps.
- Sizi arıyordum avareler.
But they weren't about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans.
Ama onlar, serseriler, işsizler, emeği sömürülenler... sokak aralarında çöp yiyip karton kutuların içinde yaşayanlar hakkında değildi.
Oh, and could you tell me, does that train carry tramps, and if so, where do they get on?
Bu arada, bu tren serserileri taşıyor mu acaba? Evet ise, nereden biniyorlar?
- Tramps.
- Serseriler.
Let's just sit here and try to feel like a couple of tramps.
Burada oturup kendimizi birer evsiz serseri gibi hissetmeye çalışalım sadece.
Maybe that's why tramps are always in trouble.
Belki bu yüzden evsiz barksız serserilerin başı sürekli derttedir.
He's taking $ 1,000 in $ 5.00 bills... and he's going to hand them out to these tramps in gratitude for what they done for him.
Yanına 5'erlik $ 1,000 alıp... minnettarlığının karşılığı olarak evsiz serserilere dağıtacak.
- Stop gabbling. Get these tramps off!
- Gevezelik etmeyi bırak da bu serserileri indir!
- She was a tramp from a long line of tramps.
Serseri bir sülaleden gelen bir serseriymiş.
All women are tramps.
Bütün kadınlar sürtüktür.
The Ville de Nancy was one of those venerable tramps, which wallow across the backwaters of the world year after year.
Ville de Nancy yıllarca dünyanın her tarafındaki durgun sularda çamur içinde yüze yüze eskimiş külüstür gemilerden biriydi.
Not starting out like a couple of tramps.
Bir çift serseri gibi başlangıç yapmayı değil.
I don't get you a deal so you can go with tramps!
Anlaşma yok, o serserileri de alıp gidebilirsin.
After Margaret gives me the brush, why, you and I can hit the road together, just like tramps.
Margaret beni terk ettikten sonra seninle serseriler gibi kendimizi yollara vururuz.
Enough, tramps
Bu kadar yeter sürtük.
Tramps?
Sürtük mü?
The thieves, the hoodwinkers... they all dress in first class suits like I'm wearing, and we take them... for gentlemen. But those who work hard for an honest living and dress shabbily... are labelled tramps and wastrels.
Hırsızlar, hilebazlar hepsi benim giyindiğim gibi giyinir ve kendilerini bir beyefendi gibi gösterirler.
Ugly tramps!
Avareler takımı sizi!
Tramps!
Serseriler!
Τhere's never work for tramps.
Serseriler için iş miş yok.
You're just a pack of tramps.
Serseri yığınından başka birşey değilsiniz.
Fashion designers usually dress like tramps.
Modacılar genelde paçoz gibi giyiniyor.
You're supposed to warn your daughter about timber tramps.
Kızınızı serseri keresteciler konusunda uyarmalısınız.
Here you are, stuck out at the Crossroads all alone, fixing food for saddle tramps.
Burada avare yolcular için yemek yapan bir tek sen varsın.
You're the shock absorber for collisions with ex-wives and models and new wives and assorted tramps.
Eski eşlerden, modellerden, yeni eşlerden ve çeşit çeşit serseriden aldığı darbelerin emicisisin.
Aren't there enough tramps to take care of them without you -?
Sen onlarla ilgilenmesen- -
A lot of tramps graduate school With honours. - As a matter of fact, me.
Kaç fahişenin onur derecesiyle mezun olduğunu duysan şaşarsın.
Well, I was a little fed up with those tramps at the Negresco Club.
Ama zamanında Negresko Kulübü'ndeki fahişelerden bıkkınlık gelmişti.
Liars and expensive tramps.
Yalancılar ve pahalı çingeneler.
Well, I ought to know, I'm an expert on tramps.
En iyi ben bilmeliyim. Sokak kızlarına aşinayım.
I don't run around with tramps.
Sürtüklerle de dolaşmıyorum.
- What tramps?
- Ne sürtüğü?
If you'd watch your business instead of tramps...
Sürtüklerle ilgileneceğine işinle ilgilenseydin- -
- Tramps?
- Sürtük mü?
No, she's not. Tramps don't work.
Çalışan biri dilenci değildir.
Well, then, stop treating me like one of your tramps!
Öyleyse senin aylaklardan biriymişim gibi davranma bana!
- The tramps.
Kaldırım mühendisleri.
They're all tramps!
Kaltaktır hepsi!
Screw them if they call us tramps.
Siktir et bize sürtük diyenleri.
Law sought by the crooks, murderers and tramps.
Kanun kaçakları, katiller ve serseriler dolmuştu.
Tramps!
Aylaklar!
But, Colin... suppose all they want to be are poets, or lovers, or even tramps.
Ama Colin hadi ya tek istedikleri bir şair, bir âşık veya bir serseri olmaksa?
We'll spit on everything - street urchins, tramps, babies, workers, housewives, parents, bigshots, buildings, trains and trucks.
Alayına tükür - sokak çocuklarına, serserilere, bebeklere, işçilere, ev kadınlarına, ailelere, kodomanlara, binalara, trenlere ve kamyonlara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]