English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Trays

Trays translate Turkish

319 parallel translation
Do you suppose that I'm going to carry trays backwards and forwards all day?
Bütün gün tepsinizi taşıyıp duracağımı mı sanıyorsunuz?
No trays.
Tepsi gitmeyecek.
I said some people might think eating off of trays was sissy.
Bazıları tepside kahvaltı etmeyi erkekliğe yakıştırmaz dedim.
We've only got two trays and 12 rooms, so it's not easy.
Sadece iki tepsimiz ve on iki odamız var, mecburum.
Couldn't we have something brought in on trays like big executives?
Yöneticiler gibi biz de yemek getirtemez miyiz?
Dinner comes in on trays.
Yemek gelir.
Bring up the breakfast trays at once.
Hemen kahvaltı tepsilerini getir.
I thought these trays went out with near beer.
Bu kül tablaları alkolsüz birayla kayboldu sanıyordum.
I don't want them counting trays.
Tablaları saymalarını istemem.
For instance... cavorite trays and boots.
Örneğin Cavorite tepsi ve botlar.
Please put on the red light, then remove the cover from the developing trays.
Lütfen kırmızı ışığı yakın sonra da tab etme tablasındaki örtüyü kaldırın.
Frozen stiff TV dinners on trays, spaghetti, macaroni or pizza.
Televizyon karşısında bir şeyler atıştırırız. Spagetti, makarna ya da pizza.
People are always driving off with our trays.
İnsanlar her zaman bizim tepsi ile sürüp gidiyorlar.
You can get the trays.
Tepsiyi alın.
You think he don't eat off silver trays?
Gümüs tabakIarda yemedigini sanyorsun.
There is too much butter on those trays.
O tepsilerin üzerinde çok fazla tereyağı var.
There is too much butter on those trays.
Diyorum ki o tepsilerin üzerinde çok fazla tereyağı var.
Not "on those trays."
"O tepsilerin üzerinde" değil.
Place the trays over there very well...
Tepsileri güzelce yerleştirin, hıhı!
I was dropping the tea trays that I had to serve.
Çay tepsileri elimden kayıp düşüyordu.
DO WE STACK OUR TRAYS OR EAT RIGHT OFF'EM?
Tepsilerimizi yığacak mıyız, yoksa durmadan yiyecek miyiz?
Inadequate temperature control and storage of dangerous foodstuffs, storage of cooked and raw meat in same trays, storage of raw meat above confectionery, with consequent dripping of meat juices onto cream products, refrigerator seals loose and cracked, ice box un-defrosted, - and refrigerator overstocked.
Tehlikeli gıda maddelerinin yetersiz ısı kontrolüyle saklanması... pişmiş ve çiğ etlerin aynı tepside saklanması... çiğ etlerin, tatlıların üstünde saklanması... ve sonucunda et sularının, kremalı... tatlılara damlaması... buzdolabı kapakları gevşek ve çatlak... buzluk eritilmemiş... ve buzdolabı aşırı dolu.
What are those metal balls on the floor? Food trays from today's breakfast.
Bu bizim şiarımız olacak.
Please make sure that your seats are in the upright and forward position... and that your table trays are secured in front of you.
Lütfen koltuklarınızın dik ve önde olmasına dikkat edin. Ve önünüzdeki tepsileri kapatın.
Secure your trays!
Tepsilerinizi kaldırın.
like scraping off trays at a cafeteria or cleaning out toilets.
Bi cafeteryada döküntüleri temizliyceksin veya tuvaletleri temizliyceksin
Please make sure that your seats are in the upright and forward position and that your table trays are secured in front of you.
Lütfen koltuklarınızın dik ve önde olmasına dikkat edin. Ve önünüzdeki tepsileri kapatın.
I trust you won't be stealing our towels and ash trays.
Havlu ve kültablalarımızı çalmayacağınıza Olan inancımız tam.
- I want to take the trays.
- Kültablalarınızı temizlemek istemiştim.
After clearing 300 dinner trays, there's nothing like waiting at home for my captain to land.
Üçyüz tabak bulaşık yıkadıktan sonra kaptanımın dönmesini evde beklemek kadar güzel bir şey olamaz.
We could solidify it in ice-cube trays.
Buz küpleri içinde katılaştırabiliriz.
I've eaten rolls off of room-service trays in hotel hallways.
Otel koridorlarında oda servisi tepsilerinde bırakılmış ekmekleri bile yedim.
Women with trays going, "What are you gonna have?"
.. garsonlar "Ne alırdınız?" diyor.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
Uçuş görevlileri tepsilerinizi toplamak için gelecekler.
It has also been decided that you should no longer carry heavy trays.
Artık ağır tepsi taşımaman gerektiğine de karar verildi.
Hurry, the baker's waiting for the trays.
Acele etsene biraz, fırıncı tepsiyi bekliyor.
She even took the ice cube trays out ofthe freezer.
Buzluktaki buz kalıplarını bile götürmüştü.
What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out ofthe freezer?
Hangi hasta karı buz kalıplarını da alıp götürür?
It's okay to call hooters "knockers" and sometimes "snack trays."
Memelere ampul ve bazen de iri ayvalar demek serbest.
It's covered with a beautiful cloth and candles and trays of good things to eat.
Üstüne çok güzel bir örtü konulmuş bir de mumlar ve tepsiler, tepsiler dolusu güzel yiyecekler.
Right before we went down, I took a bunch of serving trays as props.
Batmadan önce sahne malzemesi olarak birkaç servis tepsisi almıştım.
Place the meat on the trays, you plug it in, and that's all there is to making beef jerky.
Eti tepsilere yayıp fişe takın, yemeğiniz hazır. Size bir şey göstereyim.
- Two cut down trays.
- İki kesim tepsisi.
I know the empty trays go over there.
Boş tepsilerin buraya konulacağını biliyorum.
But all the trays are marked with the customer's name on it.
Ama tüm bölmeler müşterinin adıyla işaretlenmişti.
You know, the TV trays, the power sander, the downstairs bathtub.
Hani, TV sehpaları, zımpara makinesi, alt kattaki küvet.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Döner levhalı, 40 bin sıcak lamba.
I saw them walking around with trays an hour ago.
Bir saat önce ellerinde tepsilerle dolaştıklarını gördüm.
Ugh! I hate it when the trays are wet.
Ah, tepsilerin ıslak olmasından nefret ediyorum.
Actually, I couId use some new ice trays.
Aslında, benim yeni buz kabına ihtiyacım var.
They make fine ash-trays!
İyi tablalarım var! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]