English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tremors

Tremors translate Turkish

307 parallel translation
Eventually, the tremors would die down, but not in a mere 800 years.
Zamanla bu titreşimler yok olur, fakat 800 yılda değil.
He says the disturbances are caused by subterranean waters... electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, et cetera.
Rahatsızlıkların nedeni yeraltı sularıymış... elektrik akımları, atmosfer basıncı, güneşteki lekeler, depremlermiş falan filan.
Earth tremors?
Deprem mi?
Through the inducement of regulated tremors along the established fissures in the earth's crust, we are now able to control local weather conditions throughout the world.
Dünyanın kabuğundaki belirli çatlaklarda düzenlenen sarsıntılar sayesinde, dünyanın her köşesindeki yerel hava durumunu kontrol edebiliyoruz.
Her lips and hands sent tremors of pleasure through me. I knew now that I loved Ylette.
Dudakları ve elleri... beni zevkten inletiyordu.
He is taken tremors, whereas its face beads of sweat.
Her yanı titriyordu,... yüzü damla damla terlemişti.
There we go... the tremors, the warnings.
İşte başlıyoruz. ... sarsıntılar, uyarılar.
Bat sonar down to earth tremors.
Yeryüzünün altından gelen titreşimleri algılayacak yarasa sonarları var.
Sorry about this, we ´ re getting used to these little tremors.
Bunun için üzgünüm, sarsıntılara yeni yeni alışmaya başlıyoruz.
- The tremors are strongest over here, Ironhide. - Let me check it out, Spike.
Decepticonlar o kayanın arkasındaysa,... sonar algılayıcılarım onları tespit eder.
We ran when the tremors began.
Sarsıntılar başladığında kaçtık.
Muscle tremors, usually in the hands first. - Nausea, excitability...
Kas kasılması önce ellerde başlar mide bulantısı, çabuk heyecanlanma.
Do I have any symptoms of pressure - sickness, tremors, slurred speech?
Hiçbir basınç belirtisi var mı? Bulantı, titreme ya da konuşma güçlüğü.
Tremors, vision problems, euphoria.
Titreme, görme sorunları, aşırı iyi hissetme.
There has been a series of geological tremors on the planet.
Gezegende bir seri jeolojik sarsıntı meydana gelmekte.
If these tremors have led to this hysteria over Ardra, let us reassure them.
Ardra hakkındaki isteriye bu sarsıntılar yol açtıysa, onları rahatlatmamıza izin ver.
Trace the origin of these tremors.
O sarsıntıların kaynağını araştırın.
But I can create tremors, just as she did.
Ama aynı onun yaptığı gibi, sarsıntılar yaratabilirim.
Ardra, would you stop the tremors?
Ardra, sarsıntıları sen durdurmak ister misin acaba?
- I like the tremors.
- Sarsıntıyı severim.
- It helps to control the direction regardless of the operator's tremors or "spasticity."
- Kullanıcı "spastik" bile olsa direksiyonu kontrol etmede ona yardımcı oluyor.
I feel strange tremors.
Garip titreşimler hissediyorum.
We've been having a few tremors the last couple of months.
Sarsıntılar yaşıyoruz.
A couple more tremors like that last one and this whole cave is going to collapse.
Bunun gibi birkaç sarsıntı daha olursa bütün mağara yerle bir olacak.
SEND FOR ME IF SHE HAS ANY SIGN OF TREMORS.
Tarvma belirtisi olursa beni çağır.
Those tremors seem to be getting stronger.
Depremler giderek şiddetleniyor.
He tried to tell us that bed 5 tremors were purposeful attempts at communication.
Bize, 5 numaranın ellerindeki titremelerin amaçlı iletişim kurma çabaları olduğunu ispat etmeye çalıştı.
The hospital's neurologist came in right after the first one... And said this guy's cerebral cortex is like cottage cheese. These tremors...
- Daha sonra hastanenin nöroloji uzmanı geldi ve bu adamın beyin zarının peynir ezmesinden farkı olmadığını söyledi.
There's been no harmonic tremors.
Hiç armonik sarsıntı yok.
Unresponsive pupils, loss of muscular control, escalating tremors...
Bos bakan göz bebekleri, kas kontrolunun kaybi, devamli artan titremeler...
Some of the guys from the 82nd... a bunch of soldiers with weird neurological disorders... tremors, nonspecific paresthesia.
Bazı çocuklar 82.ilerdendi... Garip nörolojik bozukluklar olan bir gurup asker... titreme, nonspesifik parestezi
More harmonic tremors.
Daha çok düzenli sarsıntı.
In a village like Khumjung, few houses are built to withstand such tremors.
Khumjung gibi bir köyde, çok az ev böylesi sarsıntılara dayanıklı yapılmıştır.
Selmak's tremors stopped after we got back and my guard did a TER sweep of the room.
Selmak'ın titremeleri dönünce kesildi ve korumam TER ile odayı taradı.
Was it wind or small tremors?
Bunu yapan rüzgar mıydı, yoksa küçük sarsıntılar mıydı?
- Notice any hand tremors?
- El titremesi gördün mü? - Hayır.
The tremors are occurring all through Moya.
Moya'nın her yerinde sarsıntı oluyor.
Be hard to miss him with all the facial twitches, tremors, and drool.
Tikleri, salyaları ve titremeleriyle göze batan biri...
They're not causing the tremors on purpose.
Sarsıntılara... isteyerek sebep olmuyorlar.
Our ancient mythology describes your arrival centuries ago coinciding with the tremors that continually shake our planet and destroy so many of our accomplishments.
Tarihimiz sizin buraya asırlar önce geldiğinizden beri, sürekli olarak bizim gezegenimizi sarsan ve bizim başarılarımızın çok birçoğunu yok eden depremler oluyor.
They blame us for the seismic tremors, but everything else is pure speculation.
Sismik hareketler için bizi suçluyorlar, ama diğer her şey spekülasyondan ibaret.
Headache, fever, respiratory distress, tremors.
Baş ağrısı, ateş,.. ... solunum güçlülüğü, titremeler.
We have a report that the monster causing the tremors has surfaced.
Sarsıntıya yolaçan canavarın yeryüzüne çıktığına dair bir bilgi aldık.
- Those vibrations, like little tremors.
Küçük tıkırtı gibi olan titreşimleri.
Involuntarily, my step sometimes hurried, other times crawled... totally not its usual self... with the clearest conscience of numerous delicate tremors... and chills that got to the toes... an abyss of happiness.
İstemsizce, adımlarım hızlanarak, kimi zaman sürünerek... her zamanki gibi hepten kendi kendine değil... çok sayıda hassas titremenin temiz vicdanıyla... ayak parmaklarına kadar titreyişler... bir mutluluk uçurumu.
I'm gonna give you a dosage that's gonna make my tremors look like a mild twitch.
Sana vereceğim doz ile benim titremem hafif bir ürperti gibi gelecek sana.
The nausea will be followed by tremors, convulsions, and something called ataxia.
Mide bulantısını titreme, kıvranma, ve ataksi * denilen birşey takip edecek. ( * Ç.N : ataksi : adelelerin koordinasyon bozukluğu. )
China, sorry about the tremors, but this lady needs her mail.
Çin, sarsıntılar için kusura bakma, bizim bayan yürüyor.
Blackouts, nausea varying degrees of tremors.
Travma. Öfke krizleri.
Minor earth tremors plague the city, they're one of the signs that Vesuvius is stirring
Ufak yer sarsıntıları kenti rahatsız ediyor Vezüv'ün harekete geçtiğinin işaretlerinden biri, bu sarsıntılar.
Shakes, tremors?
- Görüntüler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]