English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Trey

Trey translate Turkish

1,614 parallel translation
By taking each other's hand in marriage, lerie and trey are..
.. birlikte el ele katlanmak..
Uh, he's trey's friend.
Ama O, Trey'in arkadaşı.
- I slept with trey.
- Ben Trey'le yattım.
Trey.
Trey.
Trey, Gabriel wants to see you.
Trey, Gabriel seni görmek istiyor.
- Trey.
- Trey.
I got two pair with a San Francisco busboy, a queen with a trey.
Elimde iki San Francisco garson yamağı var, ve bir de kraliçe üçlüsü.
Mace doesn't and I'm guessing Harvey and Trey don't either.
Mace öyle düşünmüyor, tahminimce Harvey'le Trey de.
- Trey, cut to it.
- Trey, anlat.
Jesus Christ, Trey.
Aman Tanrım, Trey.
Trey is sedated in the Med Centre.
Trey revirde, yatıştırıcı verildi.
Are you suggesting we let Trey kill himself? .
Bırakalım da Trey kendini öldürsün mü, diyorsun?
And in any case Trey wouldn't be enough.
Zaten Trey yetmez.
Trey is so doped up he can hardly walk or feed himself.
Trey uyuşuk halde. Kalkıp yemek bile yiyemiyor.
If Trey dies we'll have the oxygen to make it to the delivery point.
Trey ölürse bırakma noktasına kadar oksijenimiz yeter.
That's between me and Trey.
Orası Trey'le benim aramda.
Trey is dead.
Trey öldü.
Time is up, Trey.
- Zaman doldu, Trey.
Trey, the director's furious.
Trey, yönetmen sinirli.
It's his last skydiving shot, Trey.
Bu son'skydiving'sahnesi, Trey.
This is crazy, Trey.
Bu delilik, Trey.
Trey... Trey, his hairpiece could have landed miles away from...
Trey, peruğu kilometrelerce uzağa düşmüş olabilir...
Rexxx's lifetime companion, manager Trey Falcon, was unavailable for comment, but inside sources report he has scheduled a private memorial service for later this month.
Rexxx'in sahibi ve menajeri Trey Falcon yorum yapacak durumda değil, ama içerideki kaynaklara göre bu ay içinde özel bir cenaze töreni düzenlenecek.
Oh, Trey.
Trey.
This is so unreal, Trey.
- Bu inanılmaz, Trey.
Come on, Trey, throw us a bone here.
- Hadi bize bir kemik atın.
I don't think so, Shane. - Trey...
Sanmıyorum, Shane.
Give it back, Trey. Come on.
Onu geri ver, Trey.
Remember, Trey?
Hatırladın mı, Trey?
- Trey, you really shouldn't come on to me.
- Trey, gerçekten üzerime çok gelme.
Trey, yes.
Trey, evet.
Link, this is Trey Farmer.
Link, bu Trey Farmer.
Trey, come in, come in.
Trey, içeri gel, içeri gel.
Trey, I want you to know that I don't agree with the conventiona interview.
Trey, bilmeni isterim ki geleneksel mülakat kavramıyla aram hiç değildir.
Yo, Trey. It's me, man.
Hey Trey, benim dostum.
With Dawn, with Trey.
Dawn'a, Trey'e...
I mean, Trey got carsick.
Trey'i araba tuttu.
- We were on Trey.
... Trey'deydik.
Now, correct me if I'm wrong, but I believe we went from Trey to a lengthy volchok period. Yeah.
Şimdi eğer yanlışsam beni düzelt, ama bildiğim kadarı ile Trey'den sonra uzun süren bir Volchok dönemine girdik.
This is my buddy, Trey.
bu arkadaşım, Trey.
- Trey, this is Sadie.
- Trey, bu Sadie.
You and me, you and Trey.
Sen ve ben, sen ve Trey.
- Trey can't get it up.
- Trey olanları kaldıramıyor.
Trey Tozer was the kind of bully even bullies were afraid of.
Trey Tozer zorbaların bile korktuğu bir zorbaydı.
Trey had a gift for crafting obscure weaponry.
Trey'in enteresan silahlar yapma gibi bir kabiliyeti vardı.
I spent the rest of thday trying to avoid Trey.
Bütün günü Trey'den kaçarak geçirdim.
Perhaps you are doing something that makes Trey feel like you do not respect him.
Belki yaptığın bir şey yüzünden Trey onu takmıyormuşsun gibi hissedebilir.
Yeah, I know you didn't, Trey, but when you start pointing wooden swords at people whose mothers are in the hospital, it's...
Evet, bilmediğini biliyordum Trey, ama o tahta kılıcı insanlara doğrultunca, annesinin hastanede komada olması...
Wow. That is so kind, Trey.
Çok naziksin, Trey.
Perhaps Trey will find the anecdote amusing.
Belki Trey ona söylediklerimizi hoş karşılar.
Trey's nice seemed very similar to his not-so-nice.
Trey'in iyi hâli, iyi olmayan hâline oldukça benziyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]