English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tribunes

Tribunes translate Turkish

31 parallel translation
You're not one of the praetorian tribunes.
Sen imparator muhafızı değilsin.
But now it grieves us to inform you that one of our own tribunes has betrayed his trust and joined this party of conspirators.
Esef duyarak söylemeliyim ki Tribünlerimizden biri de bize ihanet etmiş ve bu entrikacılar partisine katılmıştır.
The tribunes, Polybius and Victorinus.
Vitorious Poliminus ve Victorinus.
"That you may eat the flesh of kings, and the flesh of tribunes, " and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, " and of them that sit on them, and the flesh of all freemen and bondmen,
Kralların, komutanların, güçlü adamların atlarla binicilerinin özgür köle, küçük büyük, hepsinin etini yemek için toplanın.
"Abolish the people's Tribunes!"
"Halkın koruyucularını kaldırın"
People of Rome and people's tribunes here,
Roma halkı ve saygıdeğer senato üyeleri.
Tribunes, I thank you, and this suit I make... that you create your emperor's eldest son,
Teşekkür ederim. İmparatorluğun en büyük oğula verilmesi taraftarıyım.
For these, these, Tribunes, in the dust I write my heart's deep languor and my soul's sad tears!
Yalvarıyorum. Yalvarıyorum. Lütfen onlara merhamet edin.
O reverend Tribunes! O gentle, aged men! Unbind my sons!
Saygıdeğer senato, asilzade yaşlı adamlar, oğullarımı serbest bırakın.
The tribunes hear you not. No man is by.
Etrafta onlardan seni duyabilecek kimse kalmadı.
A stone is soft as wax, tribunes more hard than stones.
Taşlar Onlardan daha yumuşak. Onlar taşlardan daha sert.
A stone is silent and offendeth not, and tribunes with their tongues doom men to death.
Ama taşlar ölüm kadar sessiz. Onların dilinden çıkan ise korkunç bir ölüm. Korkunç bir son.
So the tribunes say.
Halkı savunanlar öyle diyor.
Tribunes, are you agreed the people can vote?
Yargıçlar, oylama konusunda hemfikir misiniz?
Tribunes, are you agreed we can open the law courts?
Yargıçlar, mahkemelerin açılması konusunda hemfikir misiniz?
Tribunes, are you agreed we can open the Public Treasury?
Yargıçlar, devlet hazinesinin açılması konusunda hemfikir misiniz?
Tribunes, are you agreed the markets can open?
Yargıçlar, pazarların açılması konusunda hemfikir misiniz?
Tribunes are only allowed one year.
Sadece bir yıllıgına yargıç olmana izin verilir.
I'll have my tribunes personally search among the wounded.
Askerlerime yaralıları aratacağım.
That thief stole all my Heralds, Tribunes, and Herald-Tribunes.
Hırsız bütün Heraldları, Tribuneleri ve Herald-Tribuneleri çaldı.
When we were chosen tribunes for the people...
Biz halkın Tribünleri seçildiğimizde...
And the tribunes now endow you with the people's voice.
Tribünler halkın oylarını aldığını onaylıyor.
Behold, these are the tribunes of the people, the tongues of the common mouth.
İşte size halk tribünleri, kitlenin ortak ağzının dilleri.
- Tribunes, give away.
Tribünler yol verin.
Noble tribunes, it is the humane way.
Soylu Tribünler, insanca olan yol budur.
- Return to the tribunes.
- Tribünlerin yanına dön.
In the name of the people, and in the power of us, the tribunes, we, even from this instant, banish him our city.
O halde biz de halk adına ve Tribün yetkisiyle şu andan itibaren onu şehrimizden sürgün ediyoruz! Evet.
So, incorruptible tribunes of the free press, please enjoy this Finnish breakfast.
Özgür basının saygın mensupları lütfen bu Fin kahvaltısının tadını çıkarın.
Noble Tribunes, stay!
Sayın yargıçlar dinleyin.
Grave Tribunes, once more I entreat of you...
- Ne olur bana merhamet edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]