English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tripe

Tripe translate Turkish

150 parallel translation
- Do you have tripe?
- İşkembeyle mi, başlardınız?
- Tripe.
- İşkembe.
- Tripe.
- Saçma.
Niagara Falls. All that silly tripe.
Niagara Şelaleleri'nde balayı.
You think I fell for that fancy tripe?
Bu palavraları yediğimi mi sanıyorsun?
I was feeling a little sick at my stomach... what with that sweet champagne and that tripe I'd been reading... that silly hodgepodge of melodramatic plots.
Sebebi tatlı şampanya ve okuduğum saçmalıktı, acıklı sahneler karmaşası.
There are other expenses : tripe, pasta, tomato sauce, because we cook for them.
Diğer şeyler de pahalandı : işkembe, makarna, domates salçası, çünkü bunlardan yemek yapıyoruz.
Tripe is expensive, and so is bleach and sawdust.
İşkembe pahalı, ağartıcı ve talaş da.
What a lot of tripe.
Ne saçmalık ama.
But this glimpse of my past monstrosity has made me so grateful to those I once thought cruel that I shall go on yelling'Tripe'whenever tripe is served. "
"Geçmişteki hilkat garibesi oyunum gözüme ilişince..." "... bir zamanlar acımasızlık diye düşündüğüm eleştirilere minnettar kaldım. " " Her oyun için hak ettiği sıfatı haykırmaya devam edeceğim. "
"I shall yell'Tripe'whenever tripe is served."
"Her oyun için hak ettiği sıfatı haykırmaya devam edeceğim."
Brains and kidneys and tripe.
Beyinler, böbrekler ve işkembeler...
Monsieur Blanchard has got it hanging right over the tripe and the sweetbreads.
Mösyö Blanchard onu işkembeyle uykuluğun hemen üzerine astı.
Can't eat tripe without cider.
İşkembeyi elma şarapsız yemek, Normandiya'ya gidip denizi görmemektir.
- You eat cabbage after tripe? Yes.
Herhalde işkembenin üstüne lahana sarma yemeyeceksiniz?
Enough ofthat tripe, you old geezer!
Kes şu saçmalığı, seni yaşlı bunak!
What tripe you've been goin'out with lately.
Son zamanlarda kimlerle dolaştığına baksana, Tanrı'm.
Militaristic tripe.
Militarist zırvaları.
- Tripe!
- İşkembe.
The tripe, you see, it is.. it's a dish that, if it's well done, it's delicious.
İşkembe, bu iyi yapılırsa çok lezzetli olur.
Got some nice tripe.
Nefis işkembem var.
That ridiculous Nazi tripe!
Şu Nazi saçmalığı!
I put it in the same sauce the French use for tripe.
Fransızların kullandığı sosun aynısını kullandım.
Well, usually she boils up a mess of tripe on Fridays... and I bring her some dandelion greens for it.
Şey, o genelde cumaları sebzeli işkembe çorbası yapar... ve ona karahindiba sebzesi getiririm.
- Kidneys, tripe, snails, veal.
- Böbrekler, işkembe, salyangozlar, dana eti.
I told you not to let him eat any tripe.
Onun işkembe yemesine izin verme demiştim.
Shall I serve the tripe now?
İşkembeyi şimdi servis yapayım mı?
They paid that guy a lot of money for writing that tripe.
O adama o saçma sapan şeyleri yazması için bir sürü para ödediler.
Your theories are popular tripe and your conclusions are questionable.
Teorileriniz saçma sapan ve vardığınız sonuçlar düşündürücü.
I assure you my prom story would make your story look like self-pitying tripe.
Seni temin ederim ki balo hikayem ile ilgili detaylar senin hikayeni kendine acıma saçmalığıymış gibi gösterir.
Dixie, did you serve tripe quiche again?
Dixie, yine o işkembe çorbasını mı dağıttın?
Washing tripe.
İşkembe yıkama.
- So, you've got tripe souffle. - Yeah.
- Domates suflesi var.
Now, eat your tripe.
Şimdi işkembeni ye.
I mean, you-you've taken tripe, this lowly stomach muscle, and you've elevated it to gastronomical heights heretofore unknown.
Yani bunu işkembeye alınca.Bu basit mide hareketi değil. Şimdiye kadar bilinmeyen bir yükseklikteydi.
You're not worth a tripe supper!
Sen beş para etmez bir herifsin.
They don't serve tripe in Seattle, do they?
Seattle'da pek abur cubur satılmıyor galiba.
"We've eaten lots of sausages... and salami, ham, corned beef, luncheon meat... bacon, roast pork and tripe."
"Bir sürü sosis... ve saIam, jambon, sığır konservesi, et... pastırma, kızarmış domuz eti ve işkembe yedik."
Enough of this tripe.
Bu kadar saçmalık yeter.
Filthy little tripe hound!
Pislik torbası!
- Self-indulgent tripe.
- Bencillikten başka bir şey değil.
They can't seriously expect us to swallow that tripe.
Bu saçmalıkla bizi kandırabileceğinizi gerçekten düşünmüyorsunuzdur umarım.
Now as a special treat, courtesy of our friends at the meat council... please help yourselves to this tripe.
Et birliğinden arkadaşlarımız nezaketen size buradaki etleri hediye ediyor.
- Tripe and potatoes.
- İşkembe ve patates.
Tripe it is.
İşkembe olur.
Tripe reminds you of London.
İşkembe sana Londra'yı hatırlatıyor.
They did tripe on Tuesdays.
Salı günleri işkembe yaparlardı.
Tripe and potatoes.
İşkembe ve patates.
Tripe it is.
İşkembe olsun.
Tripe on Tuesdays?
Salı günleri işkembe?
Transatlantic Tripe.
Atlantik Ötesi saçmalığı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]