English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Trojan

Trojan translate Turkish

542 parallel translation
- A Trojan.
- Bir Truvali.
She might have been Trojan.
Bir Truva gemisi olabilir.
You see Trojan phantoms everywhere.
Hep Truvali hayaletler görürsünüz.
- l can't risk hiding a Trojan.
- Bir Truvali'yi saklama riski alamam.
Now tell us about yourself, Trojan.
Bize kendinden söz et, Truvali.
Here's the sign of a Trojan ship prowling our shores.
Sahillerimizde bir Truva gemisinin isareti.
Stop this or lose your Trojan plunder.
Durdur ya da Truva ganimetlerini unut.
If I come fairly out of this fight, will you believe that I am Paris... ... and hear the Trojan peace terms?
Bu kavgadan alnimin akiyla çikarsam, Paris olduguma inanip baris sartlarini dinler misiniz?
My good Trojan, you have used a Spartan persuasion on me : courage.
Truvali dostum, Sparta usulü bir ikna sekli kullandin : Cesaret.
Why are you here, Trojan?
Neden geldin, Truvali?
Trojan impudence!
Truva küstahligi!
What did you think of the Trojan?
Truvali hakkinda ne düsünüyorsun?
Of this Trojan anyway.
En azindan bu Truvali hakkinda.
I can think of many ways of dealing with your Trojan, Helen.
Truvalina neler yapabilecegim hakkinda aklima çok sey geliyor, Helen.
What more, Trojan?
Daha ne?
If even one Trojan dies on the walls, I'm a failure.
Duvarlarda bir Truvali bile ölse, benim sucum olur.
Stand still, Trojan.
Kimildama, Truvali.
The Trojan's taken Helen.
Truvali Helen'i götürmüs.
You may have to answer for the death of many a good Trojan.
Truvalilarin ölüm sebebinin hesabini vermek zorunda kalacaksin.
You scorn every Trojan duty.
Truva görevlerini hakir gördün.
Every Trojan woman with son or husband will curse you.
Oglu ya da kocasi olan her Truvali kadin seni lanetleyecek.
Now remember, these Trojan walls are our strength and our substance... ... so let no eager fool attempt to charge this plain... ... until these ramparts have served their purpose.
Unutmayin, bu Truva duvarlari bizim gücümüz ve servetimizdir o yüzden bu kale duvarlari amacini yerine getirene kadar bu ovaya hücum girisiminde bulunan hiçbir cüretkara izin vermeyin.
Our camp is the Trojan palace.
Kampimiz Truva sarayi olacak.
The Greeks consolidated their beachhead and built machines for attack on a scale big enough to match the Trojan walls.
Yunanlilar çikartma yaptiklari sahile takviye getirtip saldiri için Truva duvarlarina denk büyüklükte saldiri makineleri yaptilar.
Then he'll get not one obol of Trojan tribute.
O halde Truva ganimetinden bir sikke bile alamaz.
Trojan blood has paid in full.
Truvali kani bunu fazlasiyla ödedi.
Trojan blood is not valid currency in Sparta... ... nor does it pay for launching 1 000 ships.
Truvali kani Sparta'da ne para yerine geçer ne de 1000 geminin masrafini cikarir.
Don't go too close to the Trojan walls.
Truva duvarlarina fazla yaklasmayin.
Thank you, Trojan, for bringing us the body of Patroclus.
Tesekkürler, Truvali, bize Patroclus'un cesedini getirdigin için.
I have a plan that first required a Trojan victory.
Önce, bir Truva zaferi gerektirecek bir planim var.
It shall be a monument to Trojan valor.
Truva kahramanliginin aniti olacak.
I'm only Helen... ... who wonders if she'll ever be a Trojan, really.
Ben Helen'im sadece bir gün gerçek bir Truvali olup olmayacagini merak eden Helen.
When the Trojan people look upon that plain... ... won't they always think of Helen of Sparta?
Truvalilar bu ovaya baktiklarinda hep Spartali Helen'i düsünmeyecekler mi?
Captain Holt - a real Trojan.
Yüzbaşı Holt, çok çalışkansınız.
You know, like the Greeks and the Trojan horse.
Yunanlıların Turuva atı gibi.
So he went off to the Trojan war, and since he didn't feel like going home, he kept traveling as long as he could.
Sonuçta o da Truva savaşına gitti, ve canı eve gitmek hiç çekmediği için, yapabildiği kadar yolculuk yapmaya devam etti.
He used the Trojan war to get away from his wife.
Karısından kaçmak için Truva savaşını bahane etti.
You've always been so dependent, and you're taking this like a Trojan.
Hep öyle desteğe muhtaç biriydin ki. Şimdi ise arı gibi koşturuyorsun.
A variation on the Trojan horse.
- Truva atı sistemi çalışacağız.
Remember the Trojan horse?
- Truva atını hatırlıyor musun?
- What about the Trojan horse? Did you forget that?
- Truva atına ne oldu?
- She was the Trojan horse.
- Kadın Truva atındaydı.
I said she was the Trojan horse.
Onun Truva Atında olduğunu söyledim.
Trojan horse.
Truva atı.
God knows he lied like a Trojan, in season and out.
Tanrı bilir, bir Truvalı gibi yalan attı.
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
Genç Trojan'ın Dionysus tarafından takip edildiği, parçayı hatırlıyorum. Ensesinden mızrakla vurulur.
Now, um, these are prophylactics.
- Bunlar prezervatif, Trojan.
Have you fellas seen the new production of The Trojan Women?
Truvalı Kadınlar'ın yeni yapımını gördünüz mü?
Along the field I will the Trojan trail.
Savaş alanında Truva atının kuyruğu olacağım.
Remember the Trojan horse?
Hayatta olmaz!
Did you forget the Trojan horse?
Unuttun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]