Troll translate Turkish
1,138 parallel translation
He's probably in troll land.
Büyük bir olasıIıkla devler ülkesinde.
You know, I was hexed by a troll and a leprechaun cured that right up.
Cücenin biri bana büyü yapmıştı ve İrlanda Cini hemen büyüyü bozmuştu.
Tired old queen, fossil, troll.
Eski ibne, fosil lafları.
- A crone, a troll. I don't know.
- Kocagarı, kocakarı, neyse işte.
- Ethan, that's a troll.
- Ethan, bu bir troll.
This is insane troll logic.
Kaçık dev mantığı bu.
- You dated a troll?
- Bir devle mi çıktın?
- Well, he wasn't a troll then!
- O zamanlar dev değildi.
But how did you get the troll element?
Ama Dev elementlerini nasıl buldun?
# I've boned a troll, I've wreaked some wrath
Yattım bir devle, Doldum intikam hisleriyle.
Hey, Lois, I'm a wishing troll.
Hey, Lois, dilek trolü oldum.
Uh, first things first Did anybody see where my troll went?
Aa, önce ilk işler. Kimse muzip cicem nereye gitti gördü mü?
- So ready to troll for boys?
- Ee erkekleri avlamaya hazır mısın?
- Some sort of filthy little Jewish troll?
- Bir tür küçük pis Yahudi trolü mü?
You pay that troll ten percent of your salary?
Yani o dolandırıcıya maaşının yüzde onunu mu veriyorsun?
[GNOME BELCHES] And the trolls weren't toilet trained.
Gnome'lar çok içer Ve Troll'lerin de tuvalet eğitimi yoktur.
[TROLL FARTS] No human being has ever set foot in Santa's workshop.
Noel Baba'nın atölyesine hiçbir insanoğlu ayak basmamıştır.
- Ha ha! What did you do with it, troll?
- Ne yaptın ehliyetime, cüce?
Tom Johnson, a fisherman, put it this way, "Heck, you can't exactly troll a hundred feet of just-poured concrete fishing for a body."
şunu ekledi... yeni dökülmüş 100 fit betonu bir cesedi tutmak için sürükleyerek geçemezsiniz.
Oh, no, the troll kid.
Hayır, nakarat çocuk.
You understand how to troll through garbage cans!
Senin anladığın şey çöpleri karıştırmak!
So what kind of sorry-ass troll is gonna get blue enough to grapple with you?
Ne tür bir öküz seni kündeye getirecek kadar yalnızlık çekecek dersin?
So what kind of sorry-ass troll... is gonna get blue enough to grapple with you?
Ne tür bir öküz seni kündeye getirecek kadar yalnızlık çekecek dersin?
I need flashy baits if I'm going to invest in cisco, unless I choose to cast a troll in my downrigger.
- Şimdiye kadar neler öğrendin? Cisco'da yatırım yapacaksam parlak yem kullanacağım. Tabi sarkıtma takımıma yem takmayacaksam.
WHAT KIND OF PATHETIC TROLL ARE YOU?
Ne çeşit bir eziksin sen böyle?
AS IF THAT TROLL'S NEVER BEEN TO A PORN SITE.
Sanki kendisi hiç porno sitelerine girmiyor.
That is, until the old troll threw me out.
Tabi bu, yaşlı kaçık beni atmadan önceydi.
I bet they never slew The man troll on rainbow mountain.
Eminim ki onlarla Gökkuşağı dağında hiç Trol katletmemiştir.
Move your body like a hairy troll
Kıllı bir dev gibi dans et
- Jake knows a legend of a bridge troll.
- Jake, bir köprü trolü ile ilgili bir efsane biliyor.
- Bridge troll.
- Köprü trolü.
Just like the fairytale with the troll.
- Tıpkı şu cüce masalındaki gibi.
- The troll?
- Cüce?
It's a fairytale about a troll that holds a princess captive.
Bir cücenin, bir prensesi esir alışını konu edinen bir masaldır.
The troll will only let her go if she says his name.
Cüce, ancak ve ancak prenses ismini söylerse onu serbest bırakacaktır.
Then one night the troll talks in his sleep and reveals his name.
Bir gece cüce, uykusunda konuşup ismini açığa çıkartmıştır.
What was the troll's name then?
- Bu cücenin ismi neydi?
It's a shame that therapist couldn't remember the thing about the troll.
Terapistin şu masaldaki cüce hakkındaki bir şey hatırlamaması çok utanç verici.
What thing about the troll?
- Hangi şeyi?
No. Just on that scum troll's head.
Hayır, sadece o devin kafasını titretmek yeter.
Troll!
DEEEV!
You leave me on a dish for the troll then.
Beni bir gün devle bırak o zaman!
Nannnnannnannnannnnanaaaan From this night on the only working flesh this troll feasts on will be it's own.
Bu geceden itibaren, devin yiyebileceği tek yürüyen beden... kendi bedeni olacak.
Well maybe not less, but I mean to hold in my hand the head that by my sword no more steers a dead troll body.
Belki daha az değil... ama onun... kafasını ellerimin arasına alıp, kılıcımı ölü bedeninden çekip çıkaracağım!
The troll broke down these doors with twenty Danish warriors sleeping inside.
O dev kapıları kırıp içeri girdiğinde... burada 20 Dane savaşçısı uyuyordu...
I tell you, this troll must be one tough prick.
Size diyorum, bu dev epey sıkı olmalı!
More of the troll.
- Daha çok devinkini.
The death of the troll will cost dear both the Geats and the Danes... as it bloody well should.
Devin ölümü Dane'lere olduğu kadar Gaeta'lara da pahalıya mal olacak! Öyle de olmalı zaten!
You ugly little troll.
Seni iğrenç canavar!
You the greenest little troll I ever seen!
Dostum?
They tried using gnomes and trolls but the gnomes drank too much.
Arada Gnome ve Troll'leri de denemişlerdir ama...