English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Truffle

Truffle translate Turkish

341 parallel translation
- With truffle?
- Yermantarıyla mı?
I'm a truffle-hound when it comes to women!
Konu kadınlar olunca av köpeği kesilirim!
the black truffle is a kitchen seasoner while the white one is eaten raw.
beyaz olanı çiğ yenirken siyah trüf yemeklere katılır.
I explained to Benedetti that the truffle is no tuber.
Benedetti'ye trüfün mantar olmadığını izah ettim.
The truffle is a mushroom!
Trüf mantardır!
I'm going to my castle for 3 weeks for a truffle diet.
Kaz ciğeri ve mantar kürüne girmek için üç haftalığına şatoya gidiyorum. Evet.
Or lobster thermidor aux crevettes with mornay sauce Garnished with truffle pate, brandy, and a fried egg on top And spam.
Ya da Mornay soslu, karidesli ıstakoz yer mantarı ezmesi, brendi, yağda yumurta ve konserve jambon garnili.
There was turtle soup, curried chicken... salmon... venison steaks... filet de sole in truffle sauce... artichokes with pear peppers... and Scotch grouse in whiskey.
Kaplumbağa çorbası, köri soslu tavuk somon balığı geyik bifteği mantar soslu fileto biberli enginar ve viskili İskoç kekliği.
Excellent, your truffle salad.
Mantar salatan çok güzel olmuş.
First, do the Truffle Shuffle.
Önce mantar dansı.
Join me at the Gilded Truffle Saturday at 8 : 00.
Cumartesi saat 8 : 00`de Gilded Truffle`da bana katıl.
... this marvelous truffle salad and lovely chicken... prepared especially for your enjoyment this evening.
... bu nefis mantar salatası ve lezzetli piliç bu akşam sizler için özel olarak hazırlandı.
Where's the truffle?
Mantar nerede?
We also are offering braised sweetbreads... with a white truffle sauce on cracked bulgur.
Ayrıca yağda pişirilmiş, kuzu uykuluğu öneriyoruz.
"Well, why don't you just give him some of my truffle foie gras."
"Neden ona kaz ciğeri ezmemden vermiyorsun?"
- Eat your truffle paste, darling. - It tastes like mud.
Mantar ezmeni bitir, hayatım. Tadı çamur gibi.
Clint not only treated the wound, but made us a flawless egg white and truffle omelette.
Ama Clint yarayı tedavi etmekle kalmadı, bir de yumurtanın beyazıyla bize mükemmel bir mantarlı omlet yaptı.
He's always got a truffle or something in there.
Onda her zaman tatlı gibi bir şeyler oluyor.
The Gilded Truffle is an intimate, elegant place.
Gilded Truffle şık ve sakin bir yer.
That's my truffle reduction sauce.
Coleman, bu benim yeni mantar sosum.
Man can do many things but only God can create the truffle.
İnsanoğlu bir çok şey yapabilir ama trüf'ü sadece Tanrı yaratır.
I can't make truffle slippers without truffles.
- Trüflü yemeği, trüf olmadan yapamam.
Yeah, for my desert, I have chosen to make a traditional English truffle!
Akşam yemeğine klasik İngiliz tatlısı yapacağım.
It's a truffle.
Bu bir tatlı.
The food at the Gilded Truffle really, uh-What's a good word?
"Yaldızlı Yer Mantarı'nda yemek çok..." İyi bir kelime söylesene.
Then the potato and truffle salad.
Ardından patates ve mantar salatası.
Have a potato and truffle thing.
Patatesli ve mantarlı bir şeyler al.
Then the Veal Medallions in Raspberry Truffle Sauce. And the Sea Scallops with Pureed Artichoke Hearts.
Daha sonra rozberi sosunda iyi pişmiş biftek ve karışık deniz mahsulleri salatası.
I have a very nice truffle here... if he wants to try it.
Burada çok güzel mantarlar var. Tabii eğer denemek isterse.
Hey, guys, the new appetizer is lamb kidney in a chicory root sauce with a potato fritter and an aniseed and nut soup and mushroom mousse with truffle oil.
Millet bugünkü aperatif yiyeceğiz doğranmış patates eşliğinde hindiba kökü sosunda kuzu ciğeri ve anason tohumlu ceviz çorbasıyla domuz yağında mantar krema.
I had a to-die-for veal fillet with a light truffle marinade- -
En çok da hafif salamura edilmiş yer mantarı ile dana etine bayıldım ve...
Like some more truffle sauce with that?
- Biraz daha mantar sosu ister misin?
I did. The Truffle.
Yaptım : "The Truffle".
Finish the cod with truffle oil.
Balıklar buraya.
Luhvian quail in truffle sauce, served with roasted chadre kab.
Yer mantarı sosuyla Luhvian bıldırcını,... Fırında üzeri hafif kızartılarak servis yapılır.
I'D HAVE STARTED GOING YEARS AGO. LEAVE IT TO YOU TO SNIFF OUT THE ONE TRUFFLE IN THE GARDEN.
Ortalıktaki malzemeyi toplamayı sana bırakıyorum.
It's a chocolate truffle.
Çikolata.
Give the darn truffle.
Şu lanet çikolatayı bana ver.
Gunther's fabulous new lobster truffle dumplings... but if you don't have a reservation, you're not getting in.
- Her şey dün sabah başladı. Dün sabahı hatırlıyorum. Sardırıp dün geceye gel.
But Chef Renault swears serving it au nez with a light drizzle of white truffle oil will be quietly surprising.
Ama Şef Renault eti az miktarda beyaz yermantarı yağıyla servis edeceğini söyledi ki bu oldukça şaşırtıcı.
- Let's go truffle hunting or something.
- Hadi yer mantarı avına gidelim.
- Did you bring the truffles?
- Truffle getirdin mi? - Godiva'dan, efendim.
Truffle, I think.
Şekerleme yiyeyim.
Do you know, I think I'll have a truffle.
Biliyormusun bir şekerleme yiyeceğim.
You could taste all kinds of truffles.
Her tür "truffle" ı tadabileceğin bir bölme vardı.
- A truffle.
- Yer mantarı.
Amaretto truffle.
Amaretto tatlısı.
I'm going to eat crème brulee and a huge number of chocolate truffles.
Ben krem brule ve bolca çikolatalı truffle mantarı yemeye gidiyorum
He could smell out a vengeful woman like a pig with a truffle.
Böyle kadınların kokusunu çok uzaktan alırdı.
Uh, rack of lamb with, uh, porcini risotto, or lobster in truffle sauce, and chocolate soufflé for dessert.
Mantarlı Rissotto'lu kuzu pirzola ya da mantar soslu ıstakoz. Tatlı olarak da çikolatalı sufle.
Varda truffle?
Çerez ister misiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]