English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Try and get some rest

Try and get some rest translate Turkish

93 parallel translation
Try and get some rest.
Git biraz dinlen.
Here, you'd better wrap this around you and try and get some rest.
Al, bunu sarınsan iyi olur biraz dinlenmeye çalış.
- Try and get some rest.
- Biraz dinlenmeye çalış.
Try and get some rest.
Biraz dinlenmeye çalış.
You'd better try and get some rest.
Biraz dinlenmeyi denemelisin.
You try and get some rest.
Biraz dinlenmeye çalışın.
Close your eyes and try and get some rest.
Gözlerini kapatıp biraz dinlen.
I'm gonna try and get some rest.
Biraz dinlenmeye çalışacağım.
You're going to be very busy so try and get some rest.
Çok meşgul olacaksınız bu yüzden biraz dinlenmeye çalışın.
Now you try and get some rest.
Şimdi biraz dinlenmeye çalış.
- All right.Try and get some rest.
- Pekala. Biraz dinlenmeye çalış.
- Why don't you try and get some rest?
- Neden dinlenmeyi denemiyorsun?
- Now please try and get some rest.
- Olamaz. - Şimdi git de biraz dinlenmeye çalış.
Dwayne, it's been a long, hard day. Why don't you just go home and try and get some rest.
Dwayne, yorucu bir gün oldu.
We should all try and get some rest.
Belki de hepimiz biraz dinlenmeyi denemeliyiz.
Try and get some rest.
Gidin ve biraz dinlenin.
So try and get some rest.
Biraz dinlenmeye çalış.
Right now you should take her home and the two of you should try and get some rest.
Şimdilik onu eve götürün ve ikiniz de uyuyp dinlenmeye çalışın.
Lie back and try and get some rest.
Uzan ve biraz dinlenmeye çalış.
Try and get some rest, okay?
Biraz dinlenmeye çalış.
Why don't you try and get some rest, sweetheart?
Neden biraz dinlemiyorsun canım?
When we're past those eddies, try and get some rest yourself.
Girdapları geçtikten sonra biraz mola ver.
Try and get some rest.
Dinlenmeye çalış.
Is there any way I could take these things with me, try and get some rest and maybe try again later?
Bunları götürmem sorun olur mu? Dinlenince bir daha denerim.
Look, why don't you... go back to the hotel, or home, try and get some rest.
Bak, neden.. otele veya eve dönüp, biraz dinlenmeye çalışmıyorsun?
Let's just try and get some rest.
Hadi, biraz dinlenmeye çalış.
I thought you were going to try and get some rest.
Biraz dinlenmeye çalışacağını sanıyordum.
Try and get some rest.
Biraz dinlen hadi.
Shut your eyes. try and get some rest.
Gözlerini kapat. Dinlenmeye çalış.
Just try and get some rest.
Biraz dinlenmeyi denesene.
Try and get some rest, and, uh, I'll check up on you first thing in the morning, okay?
Biraz dinlenmeye çalış, ve, ah, sabah ilk işim seni kontrole gelmek olacak, tamam mı?
I would like you to eat it and try and get some rest.
Önce yemeğini yemeni, sonra da dinlenmeni istiyorum.
Try and get some rest, boys.
Dinlenmeye çalışın, çocuklar.
Try and get some rest.
Dinlen biraz.
Try and get some rest, okay?
Biraz dinlenmeyi dene, tamam mı?
Oh. Right, Missus, normally, I would say try and get some rest, but personally, I'd be happy if you never slept again on my watch.
Peki, Bayan, doğal olarak biraz dinlemeni söyleyeceğim ama kişisel olarak beni izlerken tekrar uyumadığın için mutluyum.
Now will you stop teasing that shoulder of yours and try to get some rest?
Şimdi o omzunu acıtmayı bırakıp biraz istirahat etsen?
Why don't you go along home and try to get some rest, Mrs. Pryor.
Niçin eve kadar gidip biraz dinlenmeğe çalışmıyorsun, Bayan Pryor?
TRY AND GET SOME REST.
Yapımı iptal ediyorlar.
I'll try to be of some help to you. You can climb on my wagon and get some rest.
Sana yardım bulmaya çalışacağım.
Meantime, some of us can go out and try to get the gas, then we can come back for the rest of the people.
Bu arada biz de dışarı çıkıp benzin buluruz ve diğerleri için geri döneriz.
Stop crying now and try to get some rest.
Stop crying now and try to get some rest.
I think I'll just get a bite to eat here and try to get some rest.
Bir şeyler yiyip biraz dinlenmeyi düşünüyorum.
In the meantime, I want you to try to take it easy and get some rest.
Bu arada kendini zorlamamanı ve dinlemeni istiyorum.
Just try to get some rest and some hot chow.
Dinlenmeye çalışın, kapalı bir yerde.
Now why don't you try and go get some rest?
Şimdi, neden biraz dinlenmiyorsun?
TRY AND GET SOME REST.
Dinlenmeye çalış.
Try to get some rest, and we'll meet again... in 3 days.
Biraz dinlenmeye çalış ve üç gün içinde... -... tekrar görüşürüz.
sir, please, go back upstairs and try to get some rest.
Lütfen yukarı çıkıp dinlenmeye çalışın.
Take these and try to get some rest.
Bunları içip, biraz dinlenmeye çalışın.
I want everybody to go back to the hotel and try to get some rest. We're gonna have to pick this up again in the morning.
Herkesin otele dönüp dinlenmesini istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]